"cultivo de plantas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • زراعة نبتة
        
    • زراعة نبتات
        
    • زراعة نبات
        
    • بنبتة
        
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب
    Algunos Estados comunicaron que el cultivo de plantas de cannabis en pequeña escala solía tener lugar en zonas remotas y boscosas. UN وأفادت بعض الدول بأن زراعة نبتات القنّب على نطاق صغير تحدث أكثر في المناطق النائية ومناطق الغابات.
    Marruecos también informó de sus actividades por promover el desarrollo rural productivo en las zonas afectadas por el cultivo de plantas de cannabis y presentó los detalles de una serie de proyectos y programas de desarrollo que se llevaban a cabo en las provincias afectadas. UN وأفاد أيضا بالجهود التي يبذلها لترويج التنمية الريفية المنتجة في المناطق المتضررة من زراعة نبتات القنّب، وقدّم تفاصيل عن عدد المشاريع والبرامج الإنمائية التي يجري تنفيذها في المدن المعنية.
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحدّ من زراعة نبتة القنّب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب ثانيا-
    Deseando que la experiencia adquirida en la ejecución exitosa de programas de desarrollo alternativo como parte del empeño por reducir de manera sostenida el cultivo del arbusto de coca y de la adormidera se aplique, cuando proceda y en la medida de lo posible, en las actividades para reducir el cultivo de plantas de cannabis, UN ورغبة منه في أن تشهد الجهود الرامية إلى الحدّ من زراعة نبتة القنّب نجاحا مماثلا لما حققه استخدام برامج التنمية البديلة في الجهود الرامية لخفض زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون على نحو مستدام،
    2006/31. Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN 2006/31 - استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب
    3. Requisitos que han de cumplirse para realizar un estudio mundial del cultivo de plantas de cannabis UN 3- متطلّبات إجراء دراسة استقصائية عالمية عن زراعة نبتة القنّب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    1. El cultivo de plantas de cannabis y el tráfico de cannabis en América Latina y el Caribe UN 1- زراعة نبتة القنّب والاتجار بالقنّب في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    1. El cultivo de plantas de cannabis y el tráfico de cannabis en la región de la Subcomisión UN 1- زراعة نبتة القنّب والاتجار بالقنّب في منطقة اللجنة الفرعية
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Informe del Director Ejecutivo sobre la utilización de programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis (E/CN.7/2008/9) UN تقرير المدير التنفيذي عن استخدام برامج التنمية البديلة للحد من زراعة نبتات القنب (E/CN.7/2008/9)
    29. Filipinas informó de que había llevado a cabo recientemente una evaluación rápida de los emplazamientos de cultivo de plantas de cannabis y había designado zonas para la ejecución de proyectos experimentales de desarrollo alternativo. UN 29- وأبلغت الفلبين بأنها أجرت مؤخرات تقييما سريعا لمواقع زراعة نبتات القنّب وحدّدت مناطق لتنفيذ مشاريع رائدة للتنمية البديلة.
    32. Marruecos informó de que había emprendido una serie de actividades en apoyo de los esfuerzos por erradicar cultivos ilícitos y promover el desarrollo económico y alternativo en las zonas afectadas por el cultivo de plantas de cannabis. UN 32- وأبلغ المغرب بأنه نفّذ عددا من الأنشطة لدعم جهود استئصال المحاصيل غير المشروعة وترويج التنمية الاقتصادية والبديلة في المناطق المتضررة من زراعة نبتات القنّب.
    6. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, cuando se lo soliciten los Estados que informen del cultivo de plantas de cannabis en gran escala realice junto con otros asociados para el desarrollo y con sujeción a la disponibilidad de fondos extrapresupuestarios un estudio sobre la viabilidad de la ejecución de programas de desarrollo alternativo en esos países; UN ٦- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري، عندما تطلب منه ذلك البلدان التي تبلّغ عن اتساع نطاق زراعة نبتات القنّب فيها، دراسة لجدوى تنفيذ برامج تنمية بديلة في تلك البلدان، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع الشركاء الإنمائيين؛
    67. A fin de mantener los beneficios logrados en materia de reducción del cultivo de plantas de coca en la región andina, algunos oradores observaron que existía una necesidad de reforzar el apoyo brindado a esa subregión. UN 67- وبغية استدامة المكاسب التي تحقّقت في خفض زراعة نبات القنب في المناطق الآندية، لاحظ بعض المتكلّمين أن من الضروري زيادة الدعم لتلك المنطقة الفرعية.
    En los estudios efectuados por la ONUDD en ese país en 2005 se constató que la superficie de cultivo de plantas de cannabis abarcaba 76.400 hectáreas, lo que representa una disminución del 37% respecto de 2004 (120.500 hectáreas). UN وكشفت الدراسات الاستقصائية التي أجراها المكتب هناك في عام 2005 وجود400 76 هكتار() مزروعة بنبتة القنّب، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 37 في المائة عن عام 2004 (500 120 هكتار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more