"culturales sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • والثقافية عن
        
    • والثقافية بشأن
        
    • والثقافية على
        
    • والثقافية المتعلق
        
    • الثقافية بشأن
        
    • الثقافية المتعلقة
        
    • والثقافية حول
        
    • والثقافية فيما يتعلق
        
    • الثقافية المتصلة
        
    • والثقافية فيما يخص
        
    Informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su 12º período de sesiones UN ٢ ألف تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها الثانية عشرة
    Informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su sexto período de sesiones UN تقريــر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن أعمال دورتها السادسة
    Informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su sexto período de sesiones UN تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن أعمال دورتها السابعة
    Recomendaciones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales* sobre la reforma del sistema de órganos creados UN توصيات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن إصلاح نظام
    :: Investigación sobre los efectos de las normas sociales y Culturales sobre las prácticas nocivas UN :: البحث بشأن أثر المعايير الاجتماعية والثقافية على الممارسات الضارة
    Informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre los períodos de sesiones octavo y noveno UN تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثامنة والتاسعة
    Informes del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 11º y 12º UN تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الحادية عشرة والثانية عشرة
    Informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 10º y 11º UN تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها العاشرة والحادية عشرة
    Recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su 14º período de sesiones UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها الرابعة عشرة
    Informes del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 13º y 14º UN تقريرا اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة
    Informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 12º y 13º UN تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة
    Recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su 14º período de sesiones UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها الرابعة عشرة
    Recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su 16º período de sesiones UN التوصيــات الـواردة فـي تقريــر اللجنــة المعنية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السادسة عشرة
    6. Aplazamiento del examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su 16º período de sesiones UN تأجيل النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السادسة عشرة
    Recomendaciones que figuran en el informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su 16º período de sesiones UN التوصيــات الواردة فــي تقرير اللجنــة المعنيــة بالحقوق الاقتصاديــة والاجتماعيـة والثقافية عن دورتها السادسة عشرة
    Tomando nota de las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, UN وإذ تلاحظ التعليقات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية،
    En la esfera de la labor normativa, el Relator Especial contribuyó a la elaboración de la Observación General Nº 15 del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre el derecho al agua. UN وفي مجال الأعمال المعيارية، أسهم المقرر الخاص في وضع التعليق العام رقم 15 الصادر عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في المياه.
    Observaciones finales del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre el tercer informe periódico de Australia UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثالث لأستراليا
    Observaciones finales del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre el informe inicial del Brasil UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي للبرازيل
    ii) sus respuestas al informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre un proyecto de protocolo facultativo para el examen de las comunicaciones relativas al cumplimiento del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN `٢` ردود فعلها على تقرير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلق بوضع مشروع بروتوكول اختياري للنظر في البلاغات المتصلة بعدم التقيّد بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Este desfase entre la verdadera función de la mujer y las percepciones Culturales sobre esa función hacen que se demore el ajuste a la nueva realidad por parte de las instituciones y las organizaciones. UN وعدم التطابق بين دور المرأة الفعلي والمدركات الثقافية بشأن دورها يؤخر أيضا تأقلم المؤسسات والمنظمات مع الواقع الجديد.
    La igualdad de oportunidades y la igualdad de remuneración harán una gran contribución a la eliminación de los estereotipos Culturales sobre el papel de las mujeres. UN فالمساواة في الفرص والمساواة في الأجر سيساهمان بدرجة كبيرة في القضاء على القوالب النمطية الثقافية المتعلقة بدور المرأة.
    Finalmente, la OIDEL habló ante el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre la educación en materia de derechos humanos. UN وأخيرا، قدمت المنظمة بيانا شفويا أمام لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية حول مسألة التعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    :: Presentó un informe al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre Kazajstán, Ucrania y Uzbekistán UN :: قدمت تقريراً إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بكازاخستان، وأوكرانيا، وأوزبكستان
    La noción común de que las mujeres suelen dedicarse a actividades domésticas o las percepciones Culturales sobre las funciones de uno u otro sexo pueden dar lugar a graves omisiones con respecto a la medición de su situación laboral. UN وقد يترتب على الفكرة الشائعة بأن النساء يؤدين عادة واجبات اﻷعمال المنزلية، أو على المفاهيم الثقافية المتصلة بدور الجنسين، إغفال خطير لقياس حالة نشاطهن الاقتصادي.
    También se reseña la jurisprudencia pertinente del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre las normas de derechos humanos derivadas de tratados y relacionadas con la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN ويتضمن أيضا الخطوط العريضة للسوابق القضائية ذات الصلة بالموضوع لكل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يخص قواعد حقوق الإنسان المستندة إلى معاهدات والمتعلقة بإعمال حق الشعوب في تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more