"culturales y artísticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثقافية والفنية
        
    • والثقافية والفنية
        
    • ثقافية وفنية
        
    • الفنية والثقافية
        
    Se desarrollan las actividades culturales y artísticas mediante el mantenimiento de centros culturales en Dimitrovgrad y Bosilegrad. UN وتتجسد اﻷعمال الثقافية والفنية في أنشطة المراكز الثقافية في ديمتروفغراد وبوسيلغراد.
    La minoría nacional albanesa tiene también su propia sección de la Academia de Ciencias, teatros de artistas profesionales y aficionados, asociaciones de artistas, escritores y músicos y más de 100 asociaciones culturales y artísticas. UN كما أن لﻷقلية القومية اﻷلبانية القسم الخاص بها في كل من أكاديمية العلوم، ومسارح المحترفين والهواة، ورابطات الفنانين والكتاب والموسيقيين، فضلا عن أكثر من مائة من الجمعيات الثقافية والفنية.
    Cada año facilita dinero a personas y organizaciones para potenciar sus actividades culturales y artísticas. UN وتتاح الأموال كل عام للأفراد والمنظمات للقيام بالأنشطة الثقافية والفنية.
    Descanso, esparcimiento y actividades culturales y artísticas UN الراحة والأنشطة الترفيهية والثقافية والفنية
    También debe reconocerse el derecho de los niños refugiados a preservar y practicar sus propias tradiciones recreativas, culturales y artísticas. UN وينبغي أيضاً الاعتراف بحق الأطفال اللاجئين في حفظ وممارسة تقاليدهم الاستجمامية والثقافية والفنية الخاصة.
    334. El ICM ha efectuado estudios y organizado manifestaciones culturales y artísticas sobre el encuentro de ambas culturas y la experiencia obtenida. UN ٤٣٣- وقد أجرى مجلس الجزر مؤخراً دراسات وعروضاً ثقافية وفنية ركزت على تلاقي الثقافتين وعلى خبرتهما الثقافية المشتركة.
    La cuantía de los recursos extrapresupuestarios en relación con el costo total de las instituciones educativas culturales y artísticas es hoy superior a 4 millones de lei. UN ويتعدى مبلغ الأرصدة الخارجة عن الميزانية والمخصصة لتغطية التكاليف الإجمالية للمؤسسات الثقافية والفنية 4 ملايين ليو.
    Descanso, esparcimiento y actividades lúdicas, culturales y artísticas UN الراحة والتسلية والترفيه والأنشطة الثقافية والفنية
    Descanso, esparcimiento y actividades recreativas, culturales y artísticas UN الراحة والتسلية والترفيه والأنشطة الثقافية والفنية
    Descanso, esparcimiento, recreación y actividades culturales y artísticas UN أوقات الراحة والترفيه والأنشطة الثقافية والفنية
    Los niños tienen derecho a tomar decisiones y ejercer su autonomía en el juego y en las actividades recreativas, así como en su participación en las actividades culturales y artísticas. UN وللأطفال الحق في ممارسة الاختيار والاستقلالية في أنشطة لعبهم واستجمامهم، وكذلك في مشاركتهم في الأنشطة الثقافية والفنية.
    Descanso, esparcimiento y actividades recreativas, culturales y artísticas UN الراحة والترفيه والاستجمام والأنشطة الثقافية والفنية
    Descanso, esparcimiento y actividades recreativas, culturales y artísticas UN الراحة والتسلية والترفيه والأنشطة الثقافية والفنية
    Se ha observado una nueva evolución en las actividades culturales y artísticas de las minorías nacionales. UN 586- لقد حدثت تطورات جديدة في الأنشطة الثقافية والفنية للأقليات القومية.
    71. Hay que ofrecer a los niños con discapacidad oportunidades iguales de participar en diversas actividades culturales y artísticas, así como en los deportes. UN 71- وينبغي أن يُتاح للطفل المعوق تكافؤ الفرص للمشاركة في مختلف الأنشطة الثقافية والفنية فضلاً عن الألعاب الرياضية.
    71. Hay que ofrecer a los niños con discapacidad oportunidades iguales de participar en diversas actividades culturales y artísticas, así como en los deportes. UN 71- وينبغي أن يُتاح للطفل المعوق تكافؤ الفرص للمشاركة في مختلف الأنشطة الثقافية والفنية فضلاً عن الألعاب الرياضية.
    Descanso, esparcimiento y actividades recreativas, culturales y artísticas UN أوقات الفراغ والأنشطة الترفيهية والثقافية والفنية
    Descanso, esparcimiento y actividades recreativas, culturales y artísticas UN الراحة وأوقات الفراغ والأنشطة الترفيهية والثقافية والفنية
    Descanso, esparcimiento y actividades culturales y artísticas UN الراحة وأوقات الفراغ والأنشطة الترفيهية والثقافية والفنية
    C. Descanso, esparcimiento y actividades recreativas, culturales y artísticas 255 - 265 93 UN جيم- الراحة وأوقات الفراغ والأنشطة الترفيهية والثقافية والفنية 255-265 84
    - Sala de exposiciones del Quai Antoine I. Los antiguos locales industriales, situados en el muelle, han sido rehabilitados y son ahora la sede de instalaciones culturales y artísticas: talleres de artistas, galerías de arte, salas de exposiciones. UN قاعة العروض " شارع أنطوان الأول " : وهي عبارة عن مبان صناعية قديمة، تقع بشارع أنطوان الأول، استصلحت وهي تستقبل الآن معدات ثقافية وفنية: ورش فنانين وأروقة عروض فنية وقاعات عروض.
    A nivel nacional, las actividades culturales y artísticas no cuentan con una representación equilibrada de mujeres y hombres. UN المعروضات الفنية والثقافية على المستوى الوطني لا تحقق توازناً بين النساء والرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more