La Cumbre Extraordinaria sobre el cambio climático convocada por el Secretario General se celebrará en los próximos dos días. | UN | وسينعقد مؤتمر القمة الاستثنائي بشأن تغير المناخ خلال الأيام القليلة المقبلة بدعوة من الأمين العام. |
Saludaron la presencia en la VI Cumbre Extraordinaria del ALBA-TCP, en calidad de invitados, de los representantes de los Gobiernos de la República del Paraguay y Granada. | UN | نرحب بحضور ممثلي حكومتي جمهورية باراغواي وغرينادا مؤتمر القمة الاستثنائي السادس للبديل بصفتي مدعوين. |
Cumbre Extraordinaria de los Jefes de Estado y de Gobierno | UN | مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء الدول والحكومات |
Tercera Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | القمة الاستثنائية الثالثة لرؤساء الدول والحكومات المعقودة في كمبالا، أوغندا |
Cuarta Cumbre Extraordinaria de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos | UN | القمة الاستثنائية الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
La NEPAD se integró en las estructuras de la Unión Africana en la Cumbre Extraordinaria celebrada en Argel en 2007. | UN | وقد أدمجت الشراكة ضمن هياكل الاتحاد الأفريقي في مؤتمر قمة استثنائي عقد في الجزائر في عام 2007. |
8. Agradecer al Gobierno y al pueblo de Uganda la cálida acogida que brindaron a la Cumbre Extraordinaria de los Jefes de Estado. | UN | 8 - نعرب عن شكرنا لحكومة وشعب أوغندا لما أبدياه من بالغ الحفاوة في استضافة مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء الدول. |
Quinta Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | مؤتمر القمة الاستثنائي الخامس لرؤساء الدول والحكومات |
Miembro de la delegación de Kenya en la Cumbre Extraordinaria de la Organización de la Unidad Africana, Sirte (Libia) | UN | عضو وفد كينيا إلى مؤتمر القمة الاستثنائي لمنظمة الوحدة الأفريقية، سرت، ليبيا |
También apoyamos el plan de acción de la Unión Africana aprobado en su Cumbre Extraordinaria de líderes africanos, que tiene por objeto intensificar sus esfuerzos y movilizar recursos para la prevención de la enfermedad y para la atención y el tratamiento de las personas infectadas. | UN | ونؤيد أيضا خطة عمل الاتحاد الأفريقي التي اعتمدت في مؤتمر القمة الاستثنائي الذي عقده الزعماء الأفارقة، بغية تكثيف جهودهم وحشد مواردهم للوقاية من هذا المرض ومن أجل رعاية ومعالجة الأشخاص المصابين به. |
La Cumbre Extraordinaria de los Jefes de Estado de la CEMAC, celebrada en Brazzaville el 21 de marzo de 2003, pidió por su parte a esas instituciones que prestaran asistencia a la República Centroafricana. | UN | وعمد مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، الذي عقد ببرازافيل في 21 آذار/مارس 2003، من جانبه، إلى مطالبة هذه المؤسسات بتوفير مساعدتها لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
La OIT ayudó a la Unión Africana en los preparativos de la Cumbre Extraordinaria sobre empleo y reducción de la pobreza en África, que se celebrará en septiembre de 2004. | UN | 188 - وقدمت منظمة العمل الدولية الدعم للاتحاد الأفريقي في الإعداد لمؤتمر القمة الاستثنائي المعني بالعمالة والحد من الفقر في أفريقيا، المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2004. |
Acogiendo con beneplácito las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, | UN | وإذ يرحب بالنتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر، المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004، |
Acogiendo con beneplácito las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, | UN | وإذ يرحب بالاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر، المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004، |
- El comunicado final de la Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno sobre la situación en Côte d ' Ivoire. | UN | - البيان النهائي لمؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء الدول والحكومات المتعلق بالحالة في كوت ديفوار. |
Ese apoyo ya se había manifestado en reuniones internacionales de alto nivel celebradas en diversas regiones, como la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza y la IV Cumbre de las Américas. | UN | وقد أبدي ذلك الدعم خلال لقاءات دولية رفيعة المستوى عقدت في مناطق مختلفة، من قبيل مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر ومؤتمر القمة الرابع للأمريكتين. |
Cuarta Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | القمة الاستثنائية الرابعة لرؤساء الدول والحكومات |
Séptima Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | القمة الاستثنائية السابعة لرؤساء الدول والحكومات |
La ONUDI participó en la Cumbre Extraordinaria del Mercado Común para el África Oriental y Meridional y asistió en la organización de la promoción de las inversiones en actividades de transferencia de tecnología. | UN | 56 - وشاركت اليونيدو في مؤتمر القمة الاستثنائية التي عقدتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، كما ساعدت في تنظيم أنشطة تشجيع الاستثمار بغرض نقل التكنولوجيا. |
Los dirigentes del mundo musulmán celebrarán una Cumbre Extraordinaria en La Meca para examinar la situación. | UN | وسيعقد قادة العالم الإسلامي مؤتمر قمة استثنائي في مكة للنظر في هذه الحالة. |
Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una Cumbre Extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami. | UN | وبعد المأساة بأحد عشر يوما استضفنا في جاكرتا مؤتمر قمة استثنائيا لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا عقب الزلزال وسونامي. |
Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental | UN | مؤتمر القمة غير العادي لرؤساء الدول والحكومات الذي عقدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
y también de presentar posteriormente un informe y recomendaciones al Consejo de la Liga de los Estados Árabes reunido en sesión de emergencia, en preparación de su presentación en una Cumbre Extraordinaria. | UN | على أن تقوم اللجنة بتقديم تقريرها وتوصياتها إلى اجتماع مجلس جامعة الدول العربية في دورة طارئة، تمهيداً لعرضها على قمة استثنائية. |
1. Acoge con satisfacción las decisiones del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y las conclusiones de la Cuarta Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, celebrada en Yamena el 18 de abril de 2013, y del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, que se reunió el 3 de mayo de 2013 en Brazzaville; | UN | 1- يرحِّب بقرارات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وبالنتائج التي حققها مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية، المعقود في نجامينا في 18 نيسان/أبريل 2013، ونتائج فريق الاتصال الدولي بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى في اجتماعه المعقود في 3 أيار/مايو 2013 في برازافيل؛ |
Dentro del marco de las nuevas iniciativas de desarrollo del África, los Jefes de Estado de la Unión Africana convinieron durante una Cumbre Extraordinaria celebrada recientemente en Uagadugú, que el empleo fuera el centro de sus políticas económicas y sociales. | UN | وفي إطار المبادرات الجديدة لتنمية أفريقيا، اتفق رؤساء دول الاتحاد الأفريقي أثناء مؤتمر القمة الخاص الذي عقد مؤخراً في أوغادوغو، على جعل العمالة في مركز السياسات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO | UN | مؤتمر القمة الطارئ لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
1. Acoge favorablemente la oferta del Presidente de Burkina Faso, Blaise Compaore, de que su país sea el anfitrión de la Cumbre Extraordinaria sobre el Empleo y el Alivio de la Pobreza en África; | UN | 1 - يرحب بعرض الرئيس بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، استضافة القمة غير العادية بشأن العمالة ومكافحة الفقر في أفريقيا؛ |