Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General: declaraciones en vídeo grabadas previamente | UN | القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام: البيانات المرئية المسجلة مسبقا |
Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General: declaraciones en vídeo grabadas previamente | UN | القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام: البيانات المرئية المسجلة مسبقا |
Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General: declaraciones en vídeo grabadas previamente | UN | القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام: البيانات المرئية المسجلة مسبقا |
La Cumbre sobre el Cambio climático demostró que todos somos conscientes del peligro que afrontamos. | UN | وقد أثبت مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ أننا جميعا ندرك الخطر الذي نواجهه. |
La Cumbre sobre el Cambio Climático, celebrada en Nueva York el 22 de septiembre, ha dado un nuevo impulso político para llegar a un consenso. | UN | إن مؤتمر قمة تغير المناخ الذي انعقد بنيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2009 قد حفّز الزخم السياسي للوصول إلى توافق في الآراء. |
Tomando nota de la iniciativa del Secretario General de convocar a una Cumbre sobre el Cambio climático, que se celebró el 22 de septiembre de 2009, | UN | " وإذ تحيط علما بمبادرة الأمين العام المتعلقة بعقد قمة بشأن تغير المناخ في 22 أيلول/سبتمبر 2009 |
Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General: declaraciones en vídeo grabadas previamente | UN | القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام: البيانات المرئية المسجلة مسبقا |
Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General | UN | القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام |
Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General | UN | القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام |
Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General | UN | القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام |
En ese sentido, la Cumbre sobre el Cambio climático convocada recientemente por el Secretario General resultó ser un foro útil para identificar las medidas necesarias para lograr un resultado fructífero. | UN | وفي هذا الصدد، كانت القمة المعنية بتغير المناخ التي عقدها الأمين العام مؤخرا محفلا مفيدا في تحديد الخطوات اللازم اتخاذها نحو تحقيق نتيجة ناجحة. |
Felicito al Secretario General por haber convocado la Cumbre sobre el Cambio Climático que acaba de finalizar, en la cual fuimos unánimes en nuestra convicción de que los problemas que plantea el cambio climático superan la capacidad de cualquier país individual. | UN | أهنئ الأمين العام على عقد القمة المعنية بتغير المناخ، التي اختتمت للتو، والتي اتحدنا فيها على الاعتقاد بأن التحديات التي يفرضها تغير المناخ تتجاوز قدرة أي بلد بمفرده على التعامل معها وحده. |
Cumbre sobre el Cambio Climático: septiembre de 2009 | UN | القمة المعنية بتغير المناخ - أيلول/سبتمبر 2009 |
La Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General se celebrará el martes 22 de septiembre de 2009, a las 9.00 horas, en el Salón de la Asamblea General. | UN | تُعقد القمة المعنية بتغير المناخ التي دعا إليها الأمين العام، يوم الثلاثاء 22 أيلول/ سبتمبر 2009 الساعة 00/9 في قاعة الجمعية العامة. |
La Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General se celebrará el martes 22 de septiembre de 2009, a las 9.00 horas, en el Salón de la Asamblea General. | UN | تُعقد القمة المعنية بتغير المناخ التي دعا إليها الأمين العام، يوم الثلاثاء، 22 أيلول/ سبتمبر 2009، الساعة 00/9، في قاعة الجمعية العامة. |
Su país está comprometido con el logro de los objetivos enunciados en la Cumbre sobre el Cambio Climático. | UN | وذكر أن بلده ملتزم بتحقيق الأهداف المذكورة في الإعلان الذي تم اعتماده في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ. |
Doy las gracias al Secretario General por convocar la Cumbre sobre el Cambio Climático al iniciarse el presente período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأشكر الأمين العام على عقد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في بداية دورة الجمعية العامة لهذا العام. |
Disposiciones relativas a la Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General | UN | ترتيبات مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ المعقود بدعوة من الأمين العام |
Una prueba del liderato del Secretario General han sido sus esfuerzos persistentes para convocar la Cumbre sobre el Cambio Climático que se celebró esta semana. | UN | لقد كانت جهوده الدؤوبة لعقد مؤتمر قمة تغير المناخ في وقت سابق من هذا الأسبوع خير شاهد على روح القيادة التي يتحلى بها. |
Hace unos días, todos participamos en la Cumbre sobre el Cambio climático convocada a iniciativa del Secretario General y escuchamos todas las promesas que se hicieron y las inquietudes que se expresaron. | UN | فقد شاركنا جميعا في قمة تغير المناخ التي عقدت بمبادرة من الأمين العام، واستمعنا إلى ما ذكِر من تعهدات وتخوفات. |
Compartimos la visión del Secretario General en el sentido de que la Cumbre sobre el Cambio Climático, que se celebrará en Copenhague, representa una oportunidad única y fundamental en un momento decisivo de la historia para encauzar a la humanidad hacia un futuro más seguro, más estable y más sostenible. | UN | ونتشاطر وجهة نظر الأمين العام ومؤداها أن قمة تغير المناخ في كوبنهاغن تمثل فرصة فريدة وقوية في أوقات حاسمة من التاريخ الإنساني لتوجيه البشرية نحو مستقبل أكثر أمانا واستقرارا واستدامة. |
La Unión Europea reconoce el liderazgo del Secretario General y encomia su iniciativa de organizar una Cumbre sobre el Cambio Climático, donde los dirigentes mundiales demuestren la decisión unánime de sellar un acuerdo ambicioso en Copenhague. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره لما يبديه الأمين العام من قيادة ويثني على مبادرته إلى تنظيم مؤتمر قمة بشأن تغير المناخ، أظهر فيه قادة العالم تصميمهم بالإجماع على إبرام صفقة طموحة في كوبنهاغن. |