"cursar invitaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • توجيه دعوة
        
    • توجيه دعوات
        
    • توجيه الدعوة
        
    • توجيه الدعوات
        
    • إصدار دعوات
        
    • بتوجيه دعوات
        
    • أن توجه دعوات
        
    • وتوجيه دعوات
        
    Por lo tanto, Letonia recomendaba que Barbados considerara la posibilidad de cursar invitaciones permanentes a todos los procedimientos especiales del Consejo. UN لذا أوصت لاتفيا بأن تنظر بربادوس في توجيه دعوة دائمة تشمل جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    Considerar la posibilidad de cursar invitaciones a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Letonia); extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales (España); UN 98-3- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    8. cursar invitaciones permanentes a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas (recomendaciones 73.16-73.19). UN 8- توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (التوصيات 73-16 و73-19)
    La Comisión preveía participar activamente en los órganos de tratados y pidió a Filipinas que considerara la posibilidad de cursar invitaciones permanentes a los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وأضافت إنها ستعمل بنشاط مع هيئات المعاهدات وطلبت من الفلبين النظر في توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    En ese sentido, Armenia observó con satisfacción las declaraciones formuladas en el informe nacional en el sentido de que Laos estudiaba la posibilidad de cursar invitaciones a otros relatores especiales. UN وفي هذا الصدد، لاحظت أرمينيا مع الارتياح البيانات الواردة في التقرير الوطني التي تشير إلى أن جمهورية لاو تفكر في توجيه دعوات إلى مقررين خاصين آخرين.
    Asimismo, la República Democrática Popular Lao está considerando la posibilidad de cursar invitaciones a otros relatores especiales temáticos en el futuro. UN وإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بصدد النظر أيضاً في توجيه الدعوة إلى مقررين خاصين آخرين من أجل زيارة البلد في المستقبل.
    Durante su visita al Camerún, la Alta Comisionada encomió al Gobierno por las invitaciones que ya había cursado a cuatro titulares de mandatos mencionados anteriormente y le alentó a que considerara la posibilidad de cursar invitaciones permanentes a todos los titulares de mandatos. UN وأثناء الزيارة التي قامت بها المفوضة السامية إلى الكاميرون، أثنت على الحكومة للدعوات التي قدمتها بالفعل إلى المكلفين بولايات السابق ذكرهم، وشجعتها على النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات.
    24. De conformidad con las recomendaciones formuladas en el Plan de Acción Nacional de derechos humanos para el período 2012-2020, Mauricio estudiará la posibilidad de cursar invitaciones permanentes a los procedimientos especiales en el momento oportuno. UN 24- عملاً بتوصيات خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2012-2020، ستنظر موريشيوس في توجيه دعوة دائمة إلى الآليات الخاصة في الوقت المناسب.
    81. En relación con la pregunta formulada por Letonia y Suiza sobre una invitación permanente a los procedimientos especiales, la delegación de la India dijo que no estaba de acuerdo con cursar invitaciones permanentes, pero que mantenía una posición sumamente abierta al respecto y había cursado invitaciones siempre que se le había pedido. UN 81- وفيما يتعلق بسؤال لاتفيا وسويسرا حول توجيه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة، ذكرت الهند أنها لا يمكنها أن توافق على الدعاوى الدائمة، لكنها ذكرت أنها منفتحة للغاية وأنها توجِّه دعوات كلما طُلب إليها ذلك.
    81. En relación con la pregunta formulada por Letonia y Suiza sobre una invitación permanente a los procedimientos especiales, la delegación de la India dijo que no estaba de acuerdo con cursar invitaciones permanentes, pero que mantenía una posición sumamente abierta al respecto y había cursado invitaciones siempre que se le había pedido. UN 81- وفيما يتعلق بسؤال لاتفيا وسويسرا حول توجيه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة، ذكرت الهند أنها لا يمكنها أن توافق على الدعاوى الدائمة، لكنها ذكرت أنها منفتحة للغاية وأنها توجِّه دعوات كلما طُلب إليها ذلك.
    2. cursar invitaciones a los relatores especiales sobre la tortura y sobre la independencia de los magistrados y abogados (México); considerar la posibilidad de cursar (Letonia) y hacer efectiva (República Checa) una invitación permanente a todos los procedimientos especiales (Letonia, República Checa); UN 2- توجيه دعوات إلى المقرريْن الخاصيْن المعنيين بمسألة التعذيب وباستقلال القضاة والمحامين (المكسيك)؛ والنظر في توجيه دعوة (لاتفيا) وتوجيه (الجمهورية التشيكية) دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (الجمهورية التشيكية ولاتفيا)؛
    21. Alienta a otros gobiernos a que examinen seriamente la posibilidad de cursar invitaciones análogas para permitir al Relator Especial que desempeñe su mandato con mayor eficacia; UN ١٢- تشجع الحكومات اﻷخرى على النظر الجاد في توجيه دعوات مماثلة لتمكين المقرر الخاص من أداء ولايته على نحو أكثر فعالية؛
    El representante del Canadá exhorta a todos los Estados a cursar invitaciones permanentes a los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y enumera los países que han despertado la atención de su Gobierno en el ámbito de los derechos humanos. UN ودعا ممثل كندا جميع الدول إلى توجيه دعوات دائمة إلى الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان واستعرض البلدان التي استرعت اهتمام حكومته في مجال حقوق الإنسان.
    Por consiguiente, le alentamos a cursar invitaciones a los Ministros de Relaciones Exteriores y a otros altos cargos para que se dirijan a los delegados en la Conferencia. UN وبالتالي فنحن نشجعكم على توجيه دعوات إلى وزراء الخارجية وغيرهم من المسؤولين الكبار للحضور إلى مؤتمر نزع السلاح والتحدث أمام المندوبين.
    22. Causa preocupación que esté aumentando el número de países que no quieren cursar invitaciones. UN 22- وثمة قلق من ازدياد عدد البلدان التي لا ترغب في توجيه دعوات زيارة.
    34. Los miembros del Consejo considerarán la posibilidad de cursar invitaciones permanentes, demostrando su disponibilidad general a aceptar toda petición de visitar un país. UN 34- وينظر أعضاء المجلس في توجيه دعوات دائمة، مما يبرهن على استعدادهم العام لقبول طلبات الزيارات القطرية على الدوام.
    7. Alienta al Presidente del Consejo Económico y Social a cursar invitaciones a los representantes de las autoridades tributarias nacionales para que asistan a la reunión; UN 7 - يشجع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع؛
    Criterios para cursar invitaciones de conformidad con los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos UN معايير توجيه الدعوات بموجب الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Últimamente, los gobiernos han comenzado a cursar invitaciones permanentes a todos los relatores temáticos especiales establecidos en el contexto de los procedimientos. UN 65 - وشرعت الحكومات مؤخرا في إصدار دعوات دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية.
    También acogió con satisfacción el compromiso del país de cursar invitaciones a otros relatores especiales. UN كما رحبت بالتزام البلد بتوجيه دعوات إلى مقررين خاصين آخرين.
    La Comisión decide cursar invitaciones a algunos Relatores Especiales y Representantes Especiales para que presenten sus informes a la Comisión en el período de sesiones en curso. UN وقررت اللجنة أن توجه دعوات إلى عدد من المقررين والممثلين الخاصين لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    95.13 Presentar puntualmente sus informes periódicos a los órganos de tratados y cursar invitaciones al Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y al Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos (República de Corea); UN 95-13- تقديم تقاريرها الدورية إلى هيئات المعاهدات في الوقت المناسب وتوجيه دعوات إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (جمهورية كوريا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more