"déjennos" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعونا
        
    • اتركونا
        
    • أتركونا
        
    • إتركونا
        
    • اتركانا
        
    • غادرونا
        
    • اتركينا
        
    • إتركنا
        
    • أتركينا
        
    Él nunca lastimaría a personas. Déjennos ayudarlos a capturarlo. Open Subtitles أنتم لا تفهمون, لن يقوم ابداً بإيذاء أحد, دعونا نساعدكم بالإمساك به
    Quédense allí, Déjennos solos y le díganle a mi amigo que le saludo. Open Subtitles أبقوا هناك، دعونا وشأننا وبلغ صديقي سلامي
    De acuerdo, muéstrense a la cámara. Déjennos verlo. Open Subtitles حسناً، فلتشغلوا الكاميرا يا شباب، دعونا نرى.
    ¡Demonios Papistas! ¡Déjennos! Open Subtitles الكاثوليكيين شياطين، الكاثوليكيين شياطين، اتركونا.
    Todo lo que decimos es: "Por favor. Al menos Déjennos en paz en nuestra casa. Open Subtitles وكل ما نقوله، "أرجوكم، على الأقل أتركونا في غرفة المعيشة
    Déjenme ir, Déjennos con el dinero, y la chica puede vivir. Open Subtitles دعوني أذهب، دعونا نحصل على النقود وقد تعيش الفتاة
    Se acabó el espectáculo. Déjennos en paz. Open Subtitles العرض أنتهى أيها الناس فقط دعونا و شأننا
    ¡Déjennos nadar! Open Subtitles دعونا نسبح دعونا نسبح لم كان كل هذا ؟ فئران الحي
    Déjennos sacar su historia para ver cómo conecta con los votantes. Open Subtitles دعونا ننشر قصته للملأ ، و ننظر كيف سيتفاعل المصوّتون معها
    ¡Por favor, abran! ¡Por favor, Déjennos entrar! ¡Nos congelamos! Open Subtitles من فضلكم أفتحوا ، أرجوكم دعونا ندخل ، نحن متجمّدون
    Déjennos entrar, o llamaremos a la maldita caballería. Open Subtitles دعونا نمر، وإلا قمت بإستدعاء كل القوات المساندة.
    Déjennos solos. Asumo toda la responsabilidad. Open Subtitles دعونا بمفردنا، سأتحمل كل المسؤولية
    Por favor, nos llevan a la muerte. ¡Déjennos ir! Open Subtitles أرجوكم أنتم تقودونا نحو الموت, دعونا نذهب
    Vale, Déjennos evaluarle y tratarle primero. Open Subtitles دعونا نقيم إصاباته ونعالجه أولًا
    Dije paren ya, no hagan que salga ahí, vayan a molestar a otra persona y Déjennos en paz. Open Subtitles لقد قلتُ إرحلوا , لا تجعلوني أضطر للخروج إليكم إذهبوا و أزعجوا أشخاص غيرنا و دعونا بحالنا
    Vamos, Déjennos pasar. Open Subtitles سهلة، سهلة، سهلة، سهلة وسهلة. هيا، دعونا من خلال.
    ¡Váyanse a la mierda! ¡Déjennos en paz! Open Subtitles عليكم اللعنة , اتركونا و شأننا
    Así que, los dos, ¡nada más Déjennos solos un maldito minuto! Open Subtitles لذا، فكلاكما، اتركونا وحدنا لدقيقة واحدة!
    Cuando vuelva al lugar del que viene Déjennos en paz aquí abajo, ¿vale? Open Subtitles عندما تعودين إلى أياً كان المكان الذى أتيتى منه... ...أتركونا و شأننا هنا , حسناً؟
    ¡Déjennos en paz! Open Subtitles إتركونا لوحدنا!
    Por favor, Déjennos solos. Open Subtitles اتركانا وحدنا من فضلكما
    Déjennos. Open Subtitles غادرونا.
    ¡Váyanse y múdense para su palacio y Déjennos vivir en paz! Open Subtitles .... إذهبي وانتقلي إلى قصرك ... و اتركينا نبقى هنا
    ¡Déjame! ¡Déjennos en paz! Open Subtitles إتركنا بدون تدخّل!
    Por favor. Déjennos hacer nuestro trabajo. Open Subtitles من فضلك، فقط أتركينا نقوم بعملنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more