Seguidamente destacó el día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. | UN | ثم وجهت النظر إلى يوم المناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين. |
Día de debate general: lista de ponencias | UN | يوم المناقشة العامة: قائمة بالدراسات المقدمة |
Se estudiaron los detalles de la propuesta en el contexto del día de debate general. | UN | وقد أجريت دراسة تمهيدية لتفاصيل هذا الاقتراح في سياق يوم المناقشة العامة خلال الدورة السادسة عشرة. |
Seguimiento del día de debate general sobre el derecho a la educación | UN | متابعة يوم المناقشة العامة حول الحق في التعليم |
El Comité celebró su día de debate general sobre el tema “Realización de los derechos del niño en la primera infancia”. | UN | عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن موضوع ' ' إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة``. |
El Comité celebró igualmente un día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. | UN | كما نظمت اللجنة يوم مناقشة عامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين. |
Día de debate general: La mundialización y sus consecuencias sobre el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | يوم المناقشة العامة: العولمة وأثرها على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En segundo lugar, las organizaciones no gubernamentales especializadas pueden enviar a sus expertos a participar en el día de debate general. | UN | وثانياً، يمكن للمنظمات غير الحكومية المتخصصة أن ترسل خبراءها للمشاركة في يوم المناقشة العامة. |
día de debate general en el 25.º período de sesiones | UN | يوم المناقشة العامة في الدورة الخامسة والعشرين |
En segundo lugar, las ONG interesadas pueden enviar a sus expertos a participar en el día de debate general. | UN | وثانياً، يمكن للمنظمات غير الحكومية المتخصصة أن ترسل خبراءها للمشاركة في يوم المناقشة العامة. |
V. FUTURO día de debate general 508 127 | UN | خامساً يوم المناقشة العامة المقبل 508 136 |
El Comité de los Derechos del Niño decidió en su 31º período de sesiones dedicar en el año 2003 su día de debate general al tema de los derechos de los niños indígenasa. | UN | موجز قررت لجنة حقوق الطفل في دورتها 31، أن تكرس يوم المناقشة العامة لعام 2003، لموضوع حقوق أطفال السكان الأصليين. |
Los participantes en el día de debate general formarán dos grupos de trabajo basados en los dos temas. | UN | وسينقسم المشاركون في يوم المناقشة العامة إلى فريقين عاملين استناداً إلى هذين الموضوعين. |
II. Día de debate general: " Los derechos de los niños indígenas " 147 | UN | المرفق الثاني: يوم المناقشة العامة " حقوق أطفال السكان الأصليين " 148 |
II. día de debate general " Realización de los derechos del niño en la primera | UN | الثاني- يوم المناقشة العامة " إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة " 134 |
día de debate general sobre los Derechos de los Niños Indígenas | UN | يوم المناقشة العامة المخصص لحقوق الأطفال من الشعوب الأصلية |
El UNICEF participó en el día de debate general del Comité de los Derechos del Niño y prestó apoyo para facilitar la asistencia de dos participantes indígenas. | UN | كما شاركت اليونيسيف في يوم المناقشة العامة الذي نظمته لجنة حقوق الطفل وقدمت الدعم اللازم لمشاركة شخصين من الشعوب الأصلية في ذلك اليوم. |
En particular, se felicitó por sus contribuciones al día de debate general y en relación con el examen de los informes de los Estados Partes. | UN | ورحبت بوجه خاص بالمساهمات التي قدمتها أثناء يوم المناقشة العامة وخلال النظر في تقارير الدول الأطراف. |
Participación activa de los niños en el día de debate general | UN | الأطفال كمشاركين نشطين في يوم المناقشة العامة |
En su 43° período de sesiones, el Comité decidió dedicar el día de debate general al tema de la participación de los niños, de conformidad con el artículo 12 de la Convención. | UN | وخصصت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، يوم مناقشتها العامة لموضوع مشاركة الأطفال وفقا للمادة 12 من الاتفاقية. |
En su 52º período de sesiones, el Comité decidió que no celebraría un día de debate general en 2010 debido a la acumulación cada vez mayor de informes pendientes de examen. | UN | وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الثانية والخمسين أنها لن تعقد يوم مناقشة عامة في عام 2010 نظراً لتزايد تراكم التقارير التي لم يُنظر فيها بعد. |
Las colaboraciones se publicarán posteriormente en una página web dedicada al medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad. | UN | وستُنشر التقارير الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
Se ha programado provisionalmente un día de debate general para el 54º período de sesiones. | UN | ومن المقرر مبدئيا أن يخصص يوم للمناقشة العامة في الدورة الرابعة والخمسين. |
El Comité dedicó también un día de debate general a esa cuestión en sus períodos de sesiones tercero y cuarto (E/1989/22, párr. 312 y E/1990/23, párrs. 281 a 285). | UN | كما خصصت اللجنة يوما من المناقشة العامة لهذه المسألة في كل من دورتيها الثالثة )انظــر E/1989/22، الفقـــرة ٢١٣( والرابعة )E/1990/23، الفقرات ١٨٢ - ٥٨٢(. |
Después de cada período de sesiones el Comité publica el correspondiente informe en el que figura el texto completo de todas las observaciones finales aprobadas así como de todas las decisiones y recomendaciones (incluidas las resultantes del día de debate general) o las observaciones generales aprobadas. | UN | وفي أعقاب كل دورة من الدورات، أصدرت اللجنة تقريراً عن الدورة يتضمن النص الكامل لكل الملاحظات الختامية التي اعتمدت فضلاً عن أي مقررات أو توصيات (بما فيها تلك الناشئة عن يوم من أيام المناقشة العامة) أو تعليقات عامة تم اعتمادها. |
Los principales objetivos del día de debate general serán, por consiguiente, los que se enumeran a continuación. | UN | وبالتالي فإن الأهداف الرئيسية ليوم المناقشة العامة ستكون على النحو التالي. |
Declaración del medio día de debate general sobre los derechos de las mujeres y niñas con discapacidad, adoptada por el Comité en su noveno periodo de sesiones (15 a 19 de abril de 2013) | UN | الإعلان الصادر عن المناقشة العامة التي دامت نصف يوم بشأن حقوق النساء والفتيات ذوات الإعاقة، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة (في الفترة من 15 إلى 19 نيسان/أبريل 2013) |
El Comité insta al Estado parte a que, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité durante su día de debate general de 2007, relativo a los " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " : | UN | ومراعاة لتوصيات اللجنة أثناء اليوم الذي خصصته لإجراء مناقشة عامة في عام 2007 عن " الموارد المُخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بما يلي: |
En particular, y conforme a las recomendaciones del Comité resultantes de su día de debate general sobre " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , el Comité alienta al Estado parte a: | UN | وبالتحديد، وتماشياً مع توصيات اللجنة التي أسفر عنها النقاش العام الذي أجرته طيلة يوم كامل لموضوع الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدولة، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على الاضطلاع بما يلي: |
De conformidad con el artículo 75 de su reglamento provisional, el Comité de los Derechos del Niño ha decidido dedicar periódicamente un día de debate general a un artículo concreto de la Convención o a un tema relacionado con los derechos del niño. | UN | قررت لجنة حقوق الطفل وفقاً للمادة 75 من نظامها الداخلي المؤقت أن تكرس دورياً يوماً لإجراء مناقشة عامة بشأن مادة محددة من مواد الاتفاقية أو موضوع من مواضيع حقوق الطفل. |
día de debate general [6] | UN | يوم من المناقشة العامة [6] |