El Secretario General reiteró su llamamiento con ocasión del Día Internacional del Migrante 2005. | UN | وكرر الأمين العام دعوته هذه بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين في عام 2005. |
Día Internacional del Recuerdo de la Trata de Esclavos y de su Abolición | UN | اليوم الدولي ﻹحياء ذكرى تجارة الرقيق وذكرى إلغائها |
No obstante, con motivo del Día Internacional del Niño, la escuela organizó un seminario sobre el ordenamiento jurídico en materia de menores. | UN | بيد أن المعهد نظم في مناسبة اليوم الدولي للطفل حلقة دراسية بشأن القصر والنظام القانوني. |
Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas | UN | اليوم العالمي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة |
17. Pide al Consejo Económico y Social que estudie la posibilidad de recomendar al Secretario General la adopción del 18 de diciembre como " Día Internacional del Migrante " ; | UN | 17- تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في إمكانية توصية الأمين العام باعتماد يوم 18 كانون الأول/ديسمبر باعتباره " اليوم العالمي للمهاجرين " ؛ |
Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas | UN | اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة |
Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas | UN | اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة |
Opción II: Día Internacional del Cambio Climático | UN | النهج الثاني: اليوم الدولي لتغير المناخ |
Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas | UN | اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة |
Celebraciones del Día Internacional del Ozono; | UN | ● احتفالات اليوم الدولي للأوزون؛ |
Vídeo difundido con motivo del Día Internacional del Niño en varias cadenas de televisión | UN | شريط فيديو عن اليوم الدولي للطفل عُرض من خلال محطات التلفزيون |
º Día Internacional del Trabajo doméstico | UN | :: اليوم الدولي للعمل المنزلي. |
Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas | UN | اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة |
Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas | UN | اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة |
Lista de participantes en la Mesa redonda organizada con ocasión del Día Internacional del Trabajo | UN | قائمة المشاركين في الطاولة المستديرة بمناسبة اليوم الدولي للعمل |
Otros gastos (Día Internacional del Ozono y 20º aniversario del Protocolo de Montreal)*** | UN | مصروفات أخرى (اليوم العالمي للأوزون والاحتفال بالذكرى العشرين لوضع بروتوكول مونتريال)*** |
Otros gastos (Día Internacional del Ozono y 20º aniversario del Protocolo de Montreal) | UN | بنود أخرى (اليوم العالمي للأوزون والعيد العشرون لبروتوكول مونتريال) - 5304 |
El documento está dirigido a crear conciencia de la dignidad inherente de las personas con discapacidades intelectuales y proclama el 21 de marzo Día Internacional del Síndrome de Down, que se observará cada año a partir de 2012. | UN | ويرمي مشروع القرار إلى رفع مستوى الوعي بالكرامة المتأصلة عند الأشخاص المصابين بإعاقة ذهنية وحدد 21 آذار/مارس اليوم العالمي لمتلازمة داون، على أن يتم الاحتفال به كل سنة ابتداء من عام 2012. |
Otros gastos (Día Internacional del Ozono) | UN | مصروفات أخرى (اليوم العالمي للأوزون) |
Otros gastos (Día Internacional del Ozono) | UN | مصروفات أخرى (اليوم العالمي للأوزون) |
Recordando también que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura proclamó el 30 de abril Día Internacional del Jazz, como medio de potenciar e intensificar los intercambios y el entendimiento entre culturas para promover la comprensión mutua, la tolerancia y una cultura de paz, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إعلان منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة يوم 30 نيسان/أبريل يوما دوليا لموسيقى الجاز بهدف تطوير وزيادة التبادل الثقافي والتفاهم بين الثقافات تحقيقا للتفاهم والتسامح وتعزيزا لثقافة السلام، |
Acogemos con beneplácito la designación de un Día Internacional del recuerdo cada año y las conmemoraciones asociadas. | UN | ونرحب بتخصيص يوم دولي للذكرى والاحتفالات المرتبطة به. |