"díselo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخبري
        
    • قولي هذا
        
    • قل ذلك ل
        
    • أخبروا
        
    • أخبر ذلك إلى
        
    • قولي ذلك ل
        
    • قل هذا
        
    • اخبري
        
    • أخبر هذا
        
    • أخبره إلى
        
    • أخبرْ ذلك إلى
        
    • قله ل
        
    • أخبر أن
        
    - Sí... pues díselo a tu mamá, y quedamos a mano. Ven mañana, ¿sí? Los presentaré. Open Subtitles لهذا أخبري والدتك حسناً تعالي في الغد وسوف أجهز لك الأمر
    díselo a Toby, hemos encontrado su civilización. Open Subtitles أخبري طوبي أننا وجدنا الحضارة التي تكلم عنها
    ¡Díselo a las autoridades, porque van a ir a la cárcel! Open Subtitles قولي هذا للسلطات, لأنكم جميعكم ستذهبون للسجن.
    Dos aviones impactaron en el World Trade Center. díselo a las azafatas. ¿Y los cinco aviones? Open Subtitles طائرتان ضربتا برج التجارة العالمي أخبروا المضيفات هذا لايعقل هل أنت متأكد مما سمعته؟
    díselo a Jesús la próxima vez que lo veas. Open Subtitles أخبر ذلك إلى المسيح فى المرة القادمة تراه.
    Por favor, díselo a papá. No quiero ir a un internado. Open Subtitles أرجوك أخبري أبي , أنني لا أريد الذهاب إلى مدرسة داخلية
    díselo a esos patéticos chicos de truco o trato. Open Subtitles أخبري هؤلاء الأطفال طالبوا الحلوى المثيرين للشقفة
    Por favor, díselo a mucha gente. Sí, perfecto, hazlo. Open Subtitles رجاءً ، أخبري مجموعة من الناس هذا رائع ، شكرًا
    díselo a tu padre, Jennifer. ¿Qué significaba eso? Open Subtitles أخبري والدكي يا جينيفر ، ماذا كان يعني ذلك ؟
    Eso díselo a aquellos de nosotros que fuimos arrojados a una prisión terrible. Open Subtitles أخبري ذلك إلي كل فرد منا تم حبسه بهذا السجن
    díselo a Curtis, yo le llevaré esto a Driscoll. Open Subtitles أخبري كيرتس, وساّخذ هذا ليدريسكول
    díselo a la Sociedad de Vals de la universidad de Cornell. Open Subtitles قولي هذا لجامعة الكورنيل , مجتمع رقصة الفالس
    díselo a los policías que abrieron fuego contra mi clienta. Open Subtitles قولي هذا للشرطييّن الذي أطلقوا النار على موكلتي
    Y cuando pensamos cómo cerrar esa brecha, la respuesta habitual es: "Solo díselo a la gente". TED وعندما نفكر كيف لنا سد تلك الفجوة، فالإجابة العادية هي: "أخبروا الناس فقط".
    díselo a tu cirujano plástico muerto, Ron. Open Subtitles أخبر ذلك إلى ميتك الجرّاح البلاستيكي، رون.
    díselo a mi vibrador con forma de bastón de caramelo. Open Subtitles ‎قولي ذلك ل ‎حلوى قصب على شكل هزاز خاصتي
    Es sólo un programa. Los fantasmas no pueden hacerte daño, ¿recuerdas, sí? díselo a Bub y Heather. Open Subtitles ولكن الاشباح لا يمكنها ايذاؤك قل هذا لبوب وهيذر ، الامر سيء ويجب ان نخرج من هنا الآن
    díselo a la del 4 D. Se enojó porque no sé su nombre. Open Subtitles اخبري 4 د بذلك، فهي غاضبة لأني أجهل إسمها
    Bueno, díselo a tu capataz en la UCI. Open Subtitles أخبر هذا لرئيسك الموجود في وحدة العناية المُركزة
    Ve y díselo a esa prostituta tuya, esa Scully, o como se llame. Open Subtitles إذهب أخبره إلى ذلك صعلوك لك، الذي سكولي , whatshername.
    díselo a la vena de tu cabeza. Open Subtitles أخبرْ ذلك إلى العرقِ في رأسكِ.
    díselo a Stefan, que claramente no necesita a ninguno. Open Subtitles أخبر أن لستيفان الذي يحتاج بوضوح لا أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more