"dólares al año" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار سنويا
        
    • دولار في السنة
        
    • دولار سنوياً
        
    • دولار في العام
        
    • الدولارات سنوياً
        
    • دولارا من دولارات الولايات المتحدة سنويا
        
    • دولار كل سنة
        
    • الدولارات سنويا
        
    • دولار أميركي سنوياً
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة
        
    • دولار بالسنة
        
    • دولار كل عام
        
    • دولار أمريكي سنوياً
        
    • دولار أميركي سنويا
        
    • دولارا سنويا
        
    ii) El Presidente percibirá un estipendio especial de 15.000 dólares al año. UN `٢` يتقاضى الرئيس بدلا خاصا قدره ٠٠٠ ١٥ دولار سنويا.
    Sin embargo, el nivel actual de financiación de este importante servicio, de aproximadamente 1 millón de dólares al año, es insuficiente. UN على أنه قد ثبت أن التمويل الحالي لهذا المرفق المهم البالغ زهاء مليون دولار سنويا غير واف بالغرض.
    Por ello, los costos de una secretaría el doble de grande para el proceso ordinario podrían elevarse aproximadamente a 3 millones de dólares al año. UN لذا فإن تكاليف أمانة يبلغ حجمها ضعف ذلك الحجم من أجل العملية المنتظمة قد يرتفع إلى مستوى 3 ملايين دولار سنويا.
    Se estima que el África subsahariana perderá alrededor de 2.600 millones de dólares al año para principios del próximo siglo. UN فمن المتوقع لافريقيا جنوب الصحراء أن تخسر حوالي ٢,٦ بليون دولار في السنة في مطلع القرن القادم.
    El arroz gratuito tenía un valor de 1,3 millones de dólares al año. UN وكانت قيمة شحنات الأرز المجانية تبلغ 1.3 مليون دولار في السنة.
    Mientras tanto, los gastos militares mundiales ascienden a 800.000 millones de dólares al año. UN في الوقت ذاته يصل الإنفاق العسكري العالمي إلى 800 بليون دولار سنوياً.
    De hecho, se han convertido en colaboradoras esenciales en el proceso de desarrollo y en estos momentos proporcionan más de 5.000 millones de dólares al año a los países en desarrollo. UN وأصبحت بالفعل من الشركاء الرئيسيين في عملية التنمية، إذ توفر حاليا للبلدان النامية ما يزيد على ٥ بلايين دولار سنويا.
    El país está creando nueva deuda a razón de 400 millones de dólares al año. UN ويقترض البلد ديونا جديدة بمعدل ٤٠٠ مليون دولار سنويا.
    Los países africanos podrían sufrir unas pérdidas calculadas en 2.600 millones de dólares al año. UN وقال إنه من المحتمل أن تتعرض البلدان الافريقية جميعها لخسائر تقدر بقرابة ٢,٦ مليار دولار سنويا.
    Los países de América Latina y el Caribe gastan 42.000 millones de dólares al año en los estudios de 20 millones de repetidores. UN وتنفق بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ما تقديره ٤٢ بليون دولار سنويا لتعليم ٢٠ مليون من معيدي السنة الدراسية.
    El costo estimado del seguro de víctimas y testigos sería de 10.700 dólares al año. UN ويقدر أن تبلغ تكلفة التأمين على الضحايا والشهود ٧٠٠ ١٠ دولار سنويا.
    Esa medida permitirá economizar unos 10 millones de dólares al año. UN وسيؤدي هذا اﻹجراء إلى توفير نحو ١٠ ملايين دولار سنويا.
    En 2002, la cifra era de 143.000 millones de dólares al año. UN وفي عام 2000 كان الرقم 143 بليون دولار في السنة.
    En los Estados Unidos, el costo de una habitación compartida en una casa de salud se cifra en promedio en 83.000 dólares al año. UN وتبلغ تكلفة الإقامة في غرفة مشتركة في إحدى دور الرعاية في الولايات المتحدة ما متوسطه 000 83 دولار في السنة.
    Bueno, ya sabes, todo aquí pagan como $30,000 dólares al año para ser enseñados por un profesional y no por un asistente. Open Subtitles حسناً، كما تعلم الجميع هنا يدفع مع يقارب 30 ألف دولار في السنة ليدرس تحت أستاد خبير وليس مبتدأ.
    El lugar no ha sido abierto aún, pero está mostrando utilidades de 100.000 dólares al año, por los pasados cuatro años. Open Subtitles المكان ليس مفتوحاً بعد، ولكنه يظهر أرباح تبلغ ١٠٠ ألف دولار في السنة ويعود ذلك قبل ٤ سنوات
    Poniéndola únicamente al alcance de esas familias que pueden pagar 30 mil dólares al año. Open Subtitles ونجعلها متاحة فقط لتلك العائلات التي تستطيع تحمل تكلفة 30,000 دولار في السنة
    Los gastos adicionales en infraestructura fueron de 1,1 millones de dólares en 1995, más un promedio de 500.000 dólares al año desde entonces. UN وبلغت التكاليف الإضافية للهياكل الأساسية 1.1 مليون دولار في عام 1995، يضاف إليها ما متوسطه 000 500 دولار سنوياً منذئذ.
    Australia, por ejemplo, proporciona aproximadamente 1.000 millones de dólares al año a la región. UN إذ تقدم أستراليا، على سبيل المثال، نحو بليون دولار سنوياً إلى المنطقة.
    La mayoría de escuelas en EE UU gasta menos de 7.500 dólares al año en educar a cada niño. TED معظم المدارس في أمريكا تنفق أقل من سبعة آلاف وخمسمئة دولار سنوياً , لتعليم طفل واحد
    En efecto, se ha calculado que los países menos adelantados pueden perder hasta 600 millones de dólares al año con el proceso de mundialización. UN وتشير التقديرات في الواقع الى أن أقل البلدان نموا ستفقد ما يصل الى ٦٠٠ مليون دولار في العام الواحد بسبب عملية العولمة.
    El Director reconoció que ese puesto aduanero tenía un importante volumen de negocio, que ascendía a varios millones de dólares al año. UN وأقر المدير بأن هذا المركز الجمركي يحقق رقم أعمال مهم جداً يصل إلى عدة ملايين من الدولارات سنوياً.
    Se aplican cuotas a cada nivel de enseñanza, desde la enseñanza primaria hasta el nivel universitario, y los pagos varían de 40 a 360 dólares al año. UN وتنطبق الحصص على جميع مستويات الدراسة من المدارس الابتدائية إلى الجامعات، حيث تتراوح المدفوعات بين 40 و 360 دولارا من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    Un derecho uniforme del 2% produciría 100 millones de dólares al año. UN ومن شأن فرض عوائد نمطية نسبتها ٢ في المائة أن يدر ١٠٠ مليون دولار كل سنة.
    Se cree que la trata de personas es la tercera fuente en importancia de utilidades de la delincuencia organizada después de la droga y las armas, además de que genera miles de millones de dólares al año. UN ويعتقد أن الاتجار هو ثالث أضخم مصدر عائدات للجريمة المنظمة بعد المخدرات والسلاح ويولد بلايين الدولارات سنويا.
    La acción afirmativa en Estados Unidos ha sido efectiva al formar una amplia clase media afro-americana. El porcentaje de hogares negros que ganan arriba de 50 mil dólares al año (ajustado a la inflación) se ha más que triplicado en las últimas cuatro décadas, de un 9.1% en 1967 a un 27.8% en 2001. News-Commentary لقد كان العمل الإيجابي في الولايات المتحدة فعالاً ومؤثراً في إنشاء طبقة متوسطة ضخمة من الأميركيين من ذوي الأصول الإفريقية. والدليل على ذلك أن نسبة الأسر الأميركية السوداء التي يتجاوز دخلها خمسين ألف دولار أميركي سنوياً (مع التعديل وفقاً للتضخم)، تضاعفت أكثر من ثلاث مرات خلال الأربعة عقود الماضية، من 9.1% في عام 1967 إلى 27.8% في عام 2001.
    Sus necesidades actuales se estiman en unos 134,2 millones de dólares al año. UN وتقدر احتياجاتها في الوقت الراهن بزهاء 134.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    Son 11,000 dólares al año, para hacer tu trabajo. Open Subtitles يعني احدى عشر الف دولار بالسنة,لتنجز عملك.
    Ucrania gasta 1.000 millones de dólares al año en esfuerzos por minimizar los efectos de las secuelas del desastre de Chernobyl. UN وتنفق أوكرانيا حوالي بليون دولار كل عام على الجهود المبذولة للتقليل من اﻵثار التي أعقبت كارثة تشيرنوبيل.
    Se prevé que ello permitiría recaudar aproximadamente 78.000 millones de dólares al año. UN ومن المتوقع أن يبلغ عائد هذه الضرائب نحو 78 مليار دولار أمريكي سنوياً.
    El umbral de la pobreza en este caso es de 100 dólares al año por persona en las zonas urbanas, y de 70 dólares al año por persona en el medio rural. UN وتحددت عتبة الفقر بـ 100 دولار سنويا للفرد في المناطق المدنية، و 70 دولارا سنويا للفرد في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more