"dólares con cargo a recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار من الموارد
        
    • دوﻻر من موارد
        
    • من الدوﻻرات لتمويل الموارد
        
    Total para coordinación y asistencia para el programa: 1 millón de dólares con cargo a recursos ordinarios UN المجموع من أجل تنسيق البرنامج والمساعدة: مليون دولار من الموارد العادية
    Este consistió en una suma de 38,9 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios y la movilización de otros recursos hasta un total de 65 millones de dólares. UN وضمت هذه الحافظة من 38.9 مليون دولار من الموارد العادية ومبلغ وصل إلى 65 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    2. Aprueba una consignación de 25.000 dólares, con cargo a recursos generales, con tal propósito. UN ٢ - يوافق على تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض.
    Observó que se habían asignado 16 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y que se movilizarían otros 40 millones de dólares con cargo a recursos complementarios. UN وأشارت إلى أنه تم تخصيص مبلغ 16 مليون دولار من الموارد العادية. وسيجري تعبئة مبلغ آخر قدره 40 مليون دولار من الموارد غير الأساسية.
    La cantidad total determinada para llevar a cabo la evaluación y supervisión del PNUMA ascendería a 1.338.800 dólares, de los cuales 334.200 dólares se financiarían con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y 1.004.600 dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وسيصل مجموع المبلغ المحدد لإجراء التقييم والرقابة في برنامج البيئة 800 338 1 دولار منها 200 334 دولار ستمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة و 600 004 1 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Se retendrán otros 500.000 dólares con cargo a recursos ordinarios como reserva estratégica para apoyar necesidades imprevistas de la programación regional. UN وسوف يحتفظ بمبلغ إضافي قدره 000 500 دولار من الموارد العادية بمثابة مرفق احتياطي استراتيجي لدعم احتياجات البرمجة الإقليمية غير المنظورة.
    Los gastos estimados del Departamento para el bienio 2010-2011 ascienden a 302 millones de dólares, lo que comprende 168 millones de dólares con cargo al presupuesto ordinario y 133 millones de dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN 16 - وبلغت النفقات المقدرة للإدارة لفترة السنتين 2010-2011 ما قدره 302 من ملايين الدولارات، تشمل مبلغ 168 مليون دولار من الميزانية العادية ومبلغ 133 مليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Se indicó que los gastos estimados se desglosaban en 12,8 millones de dólares con cargo a la cuenta de apoyo, 10 millones de dólares con cargo al presupuesto ordinario y 4,2 millones de dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وأُشير إلى أن هذه التقديرات تتضمن مبلغا قدره 12.8 مليون دولار من حساب الدعم. ومبلغا قدره 10 ملايين دولار من الميزانية العادية، ومبلغا قدره 4.2 ملايين دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Sin embargo, se calcula que del costo total necesario se podrían sufragar 5.250.600 dólares con cargo a recursos ya disponibles asignados actualmente a telecomunicaciones en el presupuesto ordinario y 8.615.700 dólares se sufragarían merced a las economías que se derivarían de los gastos en comunicaciones de las misiones de mantenimiento de la paz. UN بيد أنه من مجموع هذه التكاليف اللازمة، يقدر أنه يمكن تدبير ٦٠٠ ٢٥٠ ٥ دولار من الموارد القائمة المخصصة حاليا للاتصالات السلكية واللاسلكية في إطار الميزانية العادية، وتدبير ٧٠٠ ٦١٥ ٨ دولار من الوفورات المنتظر تحقيقها من احتياجات الاتصالات الخاصة ببعثات حفظ السلم.
    El resultado es una hipótesis de ingresos para el período 1996-1999 de 1.437 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios, en comparación con los 1.246 millones de dólares para el período 1995-1998 previstos en el plan de trabajo del año pasado. UN ويترتب على هذا افتراض أن اﻹيرادات لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٦-١٩٩٩ تبلغ ٤٣٧ ١ مليون دولار من الموارد العادية بالمقارنة بمبلغ ٢٤٦ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٥-١٩٩٨ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    El resultado es una estimación de ingresos para el cuatrienio 1997-2000 de 1.460 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios en comparación con los 1.437 millones de dólares para el período 1996-1999 previstos en el plan de trabajo del año pasado. UN ويترتب على هذا افتراض أن اﻹيرادات لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٧-٢٠٠٠ ستبلغ ٤٦٠ ١ مليون دولار من الموارد العادية بالمقارنة بمبلغ ٤٣٧ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    El resultado es una estimación de ingresos para el cuatrienio 1998-2001 de 1.544 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios en comparación con los 1.460 millones de dólares para el período 1997-2000 previstos en el plan de trabajo del año pasado. UN ٩ - ويترتـــب على هذه الافتراضات أن اﻹيرادات المسقطة لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٨-٢٠٠١ ستبلغ ٥٤٤ ١ مليون دولار من الموارد العادية بالمقارنة بمبلغ ٤٦٠ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    República Árabe Siria 2. Aprueba la suma de 2.338.465 dólares con cargo a recursos generales para sufragar los gastos relacionados con pases a pérdidas y ganancias y los gastos superiores a lo previsto debido a reevaluaciones, que se resumen en el cuadro 4 del documento E/ICEF/1997/P/L.18 UN ٢ - يوافق على مبلغ ٤٦٥ ٣٣٨ ٢ دولار من الموارد العامة لتغطية نفقات الشطب وتجاوز النفقات نتيجة ﻹعادة التقييم على النحو المبين في الجدول ٤ من الوثيقة E/ICEF/1997/P/L.18.
    El resultado es una estimación de ingresos para el cuatrienio 1999-2002 de 1.519 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios en comparación con los 1.544 millones de dólares para el período 1998-2001 previstos en el plan de trabajo del año pasado. UN ٨ - ويترتــب علــــى هذه الافتراضات أن اﻹيرادات المسقطة لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٩-٢٠٠٢ ستبلغ ٥١٩ ١ مليون دولار من الموارد العادية، بالمقارنة بمبلغ ٥٤٤ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    2. Aprueba la suma de 5.815.077 dólares con cargo a recursos generales para sufragar gastos en concepto de paso a pérdidas y ganancias que se detallan en el cuadro 4 del documento E/ICEF/1999/P/L.16. UN ٢ - يوافق على تخصيص مبلغ قدره ٠٧٧ ٨١٥ ٥ دولار من الموارد العامة لتغطية نفقات مقابل الشطب على النحو الموجز في الجدول ٤ من E/ICEF/1999/B/L.16.
    Se efectuaron con garantías de los gobiernos 72 préstamos, por un total de más de 5.301 millones de dólares, para 57 proyectos -- 940 millones de dólares con cargo a recursos de capital ordinarios y 1.362 millones de dólares con cargo al Fondo Asiático de Desarrollo. UN وتم تقديم 72 قرضـــا، يبلـــغ مجموعهـــا 301 5 مليــــون دولار لـ 57 مشروعا، بضمانات حكومية - 940 3 مليون دولار من الموارد الرأسمالية العادية و 362 1 مليون دولار من صندوق التنمية الآسيوي.
    c) 789.593,99 dólares con cargo a recursos ordinarios para financiar los excesos de gastos de cuatro programas: Programa UN (ج) رصد مبلغ 593.99 789 دولار من الموارد العادية لتغطية الزيادة في الإنفاق من أربعة برامج:
    d) 32 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios destinados a los arreglos de programación para prestar apoyo de programas al coordinador residente. UN (د) 32.0 مليون دولار من الموارد العادية المخصصة في إطار الترتيبات البرنامجية لتوفير الدعم البرنامجي للمنسق المقيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more