Hasta la fecha se liberaron con ese fin 746 millones de dólares de recursos del próximo período de programación. | UN | وحتى اﻵن تم تحرير ٧٤٦ مليون دولار من الموارد في فترة البرمجة المقبلة ﻷغراض البرمجة المتقدمة. |
Fondos programados en el presupuesto ordinario menos 0,7 millones de dólares de recursos con cargo al presupuesto ordinario ya gastados en Sudáfrica. | UN | أنفقت في جنوب أفريقيا بالفعل اﻷموال العادية المبرمجة ناقصا ٠,٧ ملايين دولار من الموارد العادية. |
Hasta la fecha se han programado en el país más de 24,8 millones de dólares de recursos básicos y complementarios. | UN | وقد تمت حتى اﻵن برمجة ما يزيد على ٢٤,٨ مليون دولار من الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية في البلد. |
Esas estimaciones se basan en un marco de recursos de 910,0 millones de dólares de ingresos totales, consistente en 747,0 millones de dólares de recursos ordinarios y 163,0 millones de dólares de otros recursos. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى إطار من الموارد يبلغ 910 ملايين دولار لمجموع الإيرادات، والتي تتألف من 747 مليون دولار من الموارد العادية و 163 مليون دولار من موارد أخرى. |
e) 156.000 dólares de recursos generales para la cooperación con programas en el Oriente Medio y África del Norte, del modo siguiente: | UN | )ﻫ( تخصيص مبلغ ٠٠٠ ١٥٦ دولار للموارد العامة للتعاون البرنامجي في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، موزع على النحو التالي: |
En resumen, en 1997, se destinaron 750 millones de dólares de recursos holandeses al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. | UN | ومجمل القول، إن ٧٥٠ مليون دولار من الموارد الهولندية تدفقت على منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في عام ١٩٩٧. |
Desde su comienzo, el PAPP ha movilizado unos 350 millones de dólares de recursos en nombre del pueblo palestino, con fuerte apoyo prestado especialmente por Japón y la Unión Europea. | UN | وقد عبأ البرنامج منذ قيامه، 350 مليون دولار من الموارد تقريبا، باسم الشعب الفلسطيني، مع الحصول على دعم قوي من اليابان والاتحاد الأوروبي على وجه الخصوص. |
Los saldos de apertura ascienden a un total de 125,5 millones de dólares: 2,5 millones de dólares de recursos ordinarios y 123 millones de dólares de otros recursos. | UN | وتبلغ الأرصدة المرحلة 125.5 مليون دولار: 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 123 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
Este total se divide en 469,5 millones de dólares de recursos ordinarios y 331,2 millones de dólares de recursos de cofinanciación. | UN | وتنقسم هذه الإيرادات الكلية إلى 469.5 مليون دولار من الموارد العادية و 331.2 مليون دولار من موارد التمويل المشترك. |
Este total se divide en 469,5 millones de dólares de recursos ordinarios y 331,2 millones de dólares de recursos de cofinanciación. | UN | وتنقسم هذه الإيرادات الكلية إلى 469.5 مليون دولار من الموارد العادية و 331.2 مليون دولار من موارد التمويل المشترك. |
Este total se desglosa en 486,4 millones de dólares de recursos ordinarios y 275,7 millones de dólares de recursos de cofinanciación. | UN | وتنقسم هذه الإيرادات الكلية إلى 486.4 مليون دولار من الموارد العادية و 275.7 مليون دولار من موارد التمويل المشترك. |
Este total se desglosa en 486,4 millones de dólares de recursos ordinarios y 275,7 millones de dólares de recursos de cofinanciación. | UN | وتنقسم هذه الإيرادات الكلية إلى 486.4 مليون دولار من الموارد العادية و 275.7 مليون دولار من موارد التمويل المشترك. |
Esa suma, junto con el saldo no utilizado arrastrado de 2010, dio un total de 99,2 millones de dólares de recursos disponibles para ese año. | UN | وبهذا المبلغ، مقترنا بالرصيد غير المستخدم المرحل من عام 2010، توافر ما مجموعه 99.2 مليون دولار من الموارد لعام 2011. |
En 2011 se movilizaron con este propósito alrededor de 145 millones de dólares de recursos extrapresupuestarios. | UN | وتم حشد حوالي 145 مليون دولار من الموارد من خارج الميزانية لهذا العمل في عام 2011. |
No obstante, los gastos de los programas no habían llegado a la cifra prevista para 1993, por lo cual al finalizar el año habían quedado 47,3 millones de dólares de recursos no utilizados. | UN | على أن نفقات البرنامج قصرت عن تحقيق الهدف المحدد لعام ١٩٩٣، مما نتج عنه ٤٧,٣ مليون دولار من الموارد غير المصروفة في نهاية العام. |
La suma de 265.900 dólares de recursos no relacionados con puestos, que supone una reducción neta de 30.300 dólares, se destinaría a consultores y expertos, viajes de funcionarios, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento y otras necesidades operacionales. | UN | ويغطي مبلغ 900 265 دولار للموارد غير المتصلة بالوظائف، بانخفاض صافيه 300 30 دولار، تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى. |
Para 2012-2013 se estima una suma revisada de 35.848.800 dólares: 13.978.500 dólares de otros recursos prorrateados y 21.870.300 dólares de recursos extrapresupuestarios. | UN | ويقدر للفترة 2012-2013 مبلغ منقح يبلغ 800 848 35 دولار، بما في ذلك مبلغ 500 978 13 دولار في إطار الموارد المقررة الأخرى و 300 870 21 دولار تحت بند الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Para 2012-2013 se estima una suma revisada de 35.848.800 dólares: 13.978.500 dólares de otros recursos prorrateados y 21.870.300 dólares de recursos extrapresupuestarios. | UN | ويقترح مبلغ منقح للفترة 2012-2013 قدره 800 848 35 دولار، منه مبلغ 500 978 13 دولار في شكل موارد مقررة أخرى و 300 870 21 دولار في شكل موارد خارجة عن الميزانية. |
El programa incluía 2,8 millones de dólares de recursos multibilaterales. | UN | وقد أدمج البرنامج ٢,٨ مليون دولار في الموارد المتعددة اﻷطراف. |
Estas estimaciones se basan en un marco de recursos de 750,6 millones de dólares de ingresos totales, consistente en 586,7 millones de dólares de recursos ordinarios y 163,9 millones de dólares de otros recursos. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى إطار من الموارد يبلغ 750.6 مليون دولار للإيرادات الكلية تتكون من 586.7 مليون دولار في صورة موارد عادية و 163.9 مليون دولار في صورة موارد أخرى. |
Por último el Grupo de los Ocho anunció recientemente que sus iniciativas de desarrollo estarían dirigidas principalmente al logro de los Objetivos cuarto y quinto y se comprometió a aportar casi 2.000 millones de dólares de recursos adicionales. | UN | وأخيرا، أعلنت مجموعة الثماني مؤخرا أن تحقيق الهدفي 4 و 5 سيكون من مجالات التركيز الرئيسي لجهودها الإنمائية والتزمت بما يقرب من بليوني دولار كموارد إضافية. |
La secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, entidad responsable de la reducción de los desastres naturales, abordada en el subprograma 3 de la sección 27, consta de unos 115 puestos, todos menos uno financiados por los 64,9 millones de dólares de recursos extrapresupuestarios disponibles para 2012-2013. | UN | 76- وتتألف أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث - وهي الكيان المسؤول عن الحد من الكوارث الطبيعية، وهو البرنامج الفرعي 3 في إطار الباب 27 - من نحو 115 وظيفة، تمول جميعها باستثناء وظيفة واحدة بمبلغ ال64.9 مليون دولار الآتي من الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2012-2013. |
15.93 La suma de 384.600 dólares de recursos no relacionados con puestos, que supone una reducción neta de 7.300 dólares, se destinaría a consultores y expertos, viajes de funcionarios, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento y otras necesidades operacionales. | UN | 15-93 وسيغطي مبلغ 600 384 دولار المخصص في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف، أي بانخفاض صافيه 300 7 دولار، تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى. |
En la solicitud se indica asimismo que, durante la prórroga, la República Democrática del Congo tiene la intención de financiar el presupuesto con 1,5 millones de dólares de recursos propios, y que los 28,5 millones restantes procederán de otras fuentes. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تنوي استثمار 1.5 مليون دولار من مواردها الخاصة خلال فترة التمديد إلى جانب مبلغ 28.5 مليون المتبقي الذي ستقدمه مصادر أخرى غير جمهورية الكونغو الديمقراطية. |