Como se indica en el párrafo 19 del documento, el Secretario General propuso reasignar una suma de 66.000 dólares para sufragar en parte esas necesidades. | UN | وكما أشير في الفقرة ١٩ من الوثيقة، يقترح اﻷمين العام إعادة توزيع مبلغ ٠٠٠ ٦٦ دولار لتغطية جزء من هذه الاحتياجات. |
A esa fecha, se había comprometido la suma de 201.000 dólares para sufragar el costo de cuatro reclamaciones pendientes de liquidación. | UN | وحتى ذلك التاريخ، تم الالتزام بمبلغ قدره 000 201 دولار لتغطية تكلفة أربع مطالبات مستحقة لم تسو بعد. |
Sin embargo, durante el período que se examina se necesitaron créditos de 35.600 dólares para sufragar los gastos de los servicios de limpieza de las instalaciones de la ONUSAL. | UN | بيد أنه لزم اعتماد قدره ٦٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكاليف خدمات التنظيف في مرافق البعثة. |
3.16 Se solicita un nuevo crédito de 7.500 dólares para sufragar los gastos de traducción externa de documentos y correspondencia del Departamento. | UN | ٣-٦١ يطلب إدراج مبلغ جديد قدره ٥٠٠ ٧ دولار لتغطية تكلفة الترجمة الخارجية للوثائق والمراسلات التي تحتاج إليها اﻹدارة. |
3.16 Se solicita un nuevo crédito de 7.500 dólares para sufragar los gastos de traducción externa de documentos y correspondencia del Departamento. | UN | ٣-٦١ يطلب إدراج مبلغ جديد قدره ٥٠٠ ٧ دولار لتغطية تكلفة الترجمة الخارجية للوثائق والمراسلات التي تحتاج إليها اﻹدارة. |
No obstante, en el período que se examina se necesitaron 900 dólares para sufragar los gastos relacionados con diversas solicitudes de indemnización y ajustes. | UN | ومع ذلك فهناك حاجة إلى مبلغ قدره ٩٠٠ دولار لتغطية تكاليف مختلف المطالبات والتسويات أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Incluye 2.500 dólares para sufragar el costo de libros para el Centro de Información de la Dependencia de Análisis de Resultados. | UN | ويشمل ذلك مبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لتغطية ما ينفق على الكتب لمركز موارد الدروس المستفادة. |
6.78 Se solicita una partida de 4.000 dólares para sufragar el pago de horas extraordinarias. | UN | ٦-٧٨ يُقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٤ دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي. |
6.78 Se solicita una partida de 4.000 dólares para sufragar el pago de horas extraordinarias. | UN | ٦-٧٨ يُقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٤ دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي. |
Se estima que se necesitará la suma de 30.000 dólares para sufragar los gastos de viaje relacionados con esas actividades. | UN | ومن المقدر أن يتطلب اﻷمر مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لتغطية تكاليف السفر فيما يتصل بهذه اﻷنشطة. |
Además se solicitan recursos por un importe de 150.000 dólares para sufragar gastos de peritos forenses y expertos en cartografía, y la elaboración de los sistemas de información y archivo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت موارد بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار لتغطية تكاليف إدلاء الخبراء بالشهادة في مجالي علم الطب الشرعي ورسم الخرائط ولوضع نظم المعلومات والسجلات. |
Se necesita una suma de 1.000 dólares para sufragar los gastos de flete que puedan surgir mientras la Oficina funcione en Conakry. | UN | يُقدر مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لتغطية رسوم الشحن التي قد تنشأ أثناء عمل المكتب في كوناكري. |
También se comprometió la suma de 4.100 dólares para sufragar los gastos de los servicios de conservación después de la liquidación. | UN | كما تم الالتزام أيضا بمبلغ ١٠٠ ٤ دولار لتغطية نفقات خدمات الصيانة بعد التصفية. |
Equipo de comunicaciones. Se ha incluido la suma de 25.000 dólares para sufragar los gastos de 50 aparatos de radio portátiles para la línea de telecomunicaciones. | UN | ١٠ - معدات الاتصالات - أدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار لتغطية الاحتياجات إلى ٥٠ جهاز راديو لخطوط الربط الرئيسية تحمل باليد. |
Se calcula que se necesitará la suma de 57.600 dólares para sufragar los gastos de viaje relacionados con esas actividades. | UN | ومن المقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى مبلغ قدره ٦٠٠ ٥٧ دولار لتغطية تكاليف السفر المقترنة بهذه اﻷنشطة. |
i) Se necesitaría un crédito de 2.260.500 dólares para sufragar los sueldos de 20 profesores de idiomas de dedicación exclusiva en la Sede; | UN | ' ١` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٥ ٠٦٢ ٢ دولار لتغطية مرتبات ٠٢ مدرس لغة متفرغ في المقر؛ |
ii) Se necesitaría un crédito de 300.000 dólares para sufragar los sueldos de los profesores de idiomas de dedicación parcial; | UN | ' ٢` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٣ دولار لتغطية مرتبات مدرسي اللغات غير المتفرغين؛ |
Al 31 de diciembre de 1996, se habían gastado 72.353,63 dólares de esa subvención en partidas aprobadas, lo que deja un saldo no utilizado de 132.446,37 dólares para sufragar los gastos de 1997. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ديمسبر ١٩٩٦ انفق من المنحة مبلغ ٣٥٣,٦٣ ٧٢ دولارا على بنود معتمدة، وتبقى منها رصيد غير منفق قيمته ٤٤٦,٣٧ ١٣٢ دولارا لتغطية نفقات عام ١٩٩٧. |
Se necesitarían 1.400.000 dólares para sufragar el costo de los servicios de conferencias necesarios. | UN | وسيغطي مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ ١ دولار تكاليف خدمة المؤتمرات اللازمة. |
La Junta Ejecutiva también concedió al UNIFEM el uso de los servicios de sobregiro del PNUD durante el período 1995-1997, hasta un máximo de 4,5 millones de dólares, para sufragar sus compromisos anteriores. | UN | ومنح المجلس التنفيذي الصندوق أيضا حق استخدام حساب السحب على المكشوف التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ بحد سحب أقصاه ٤,٥ مليون دولار للوفاء بالتزاماته السابقة. |
32. Suscripciones Incluye créditos adicionales de 10.000 dólares para sufragar un aumento provisional | UN | يمثل اعتمادا إضافيا قدره 000 10 دولار لدعم التوسيع المؤقت للقوة |
Se pide un importe de 6.300 dólares para sufragar estuches médicos, botiquines de primeros auxilios y equipo médico para traumas empleados en el campo de batalla. | UN | 61 - مطلوب مبلغ قدره 300 6 دولار لتوفير حقائب طبية ميدانية ومعدات إنقاذ ومجموعات لمعالجة الإصابات. |
El Gobierno de Estados Unidos ha asignado adicionalmente la suma de 59 millones de dólares para sufragar distintas actividades promocionales contra la administración de La Habana. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خصصت حكومة الولايات المتحدة 59 مليون دولار لتمويل حملات إعلامية متنوعة ضد حكومة هافانا. |
Sin embargo, todavía se necesita movilizar 6,2 millones de dólares para sufragar las necesidades de los programas en curso. | UN | إلا أنــه لا يـــزال يتعين حشد تبرعات بقيمة 6.2 ملايين دولار لتلبية احتياجات البرامج الحالية. |
En relación con ello, se solicita la suma de 48.500 dólares para sufragar los honorarios y gastos de viaje de un consultor por un período de seis meses en total. | UN | ولذا، هناك حاجة إلى 500 48 دولار لتسديد أتعاب خبير استشاري وتكلفة سفره لفترة إجماليها ستة أشهر. |
Se seleccionó a un proveedor encargado de ejecutar el proyecto, sobre la base de una propuesta relativa a los costos de 17,9 millones de dólares para sufragar todos los costos externos de la conversión, que debería terminarse en 2002. | UN | وتم اختيار مورِّد لتنفيذ المشروع على أساس تكلفة مقترحة قدرها 17.9 مليون دولار تغطي جميع التكاليف الخارجية لعملية التبديل المقرر أن تكتمل بحلول عام 2002. |
5. Aprueba además la suma de 20.688.300 dólares para sufragar la parte de los gastos administrativos de la Caja que corresponde a las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013, de los que 13.240.500 dólares representan la parte que corresponde al presupuesto ordinario y el saldo de 7.447.800 dólares representa la parte que corresponde a los fondos y programas; | UN | 5 - توافق كذلك علىرصد مبلغ 300 688 20 دولار بوصفه حصة الأمم المتحدة من تكلفة المصروفات الإداريةللصندوق لفترة السنتين 2012-2013، ومن هذا المبلغ 500 240 13 دولار تمثل حصة الميزانيةالعادية و 800 477 7 دولار تمثل حصة الصناديق والبرامج؛ |
Se han utilizado otros 13.610 dólares para sufragar gastos relacionados con reuniones de años anteriores y gastos de funcionamiento derivados de viajes reservados a través de las oficinas locales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وصُرِف مبلغ إضافي قدره 610 13 دولارات لتغطية النفقات المتعلقة باجتماعات من العام السابق، إضافة إلى تكاليف التشغيل الناشئة عن حجز تذاكر السفر من خلال مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |