"dólares para sufragar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار لتغطية
        
    • دولارا لتغطية
        
    • دولار تكاليف
        
    • دولار للوفاء
        
    • دوﻻر من أجل
        
    • دولار لدعم
        
    • دولار لتوفير
        
    • دولار لتمويل
        
    • دولار لتلبية
        
    • دولار لتسديد
        
    • دوﻻر ﻻحتياجات
        
    • دولار تغطي
        
    • دوﻻر هو لتغطية
        
    • دولار بوصفه
        
    • دولارات لتغطية
        
    Como se indica en el párrafo 19 del documento, el Secretario General propuso reasignar una suma de 66.000 dólares para sufragar en parte esas necesidades. UN وكما أشير في الفقرة ١٩ من الوثيقة، يقترح اﻷمين العام إعادة توزيع مبلغ ٠٠٠ ٦٦ دولار لتغطية جزء من هذه الاحتياجات.
    A esa fecha, se había comprometido la suma de 201.000 dólares para sufragar el costo de cuatro reclamaciones pendientes de liquidación. UN وحتى ذلك التاريخ، تم الالتزام بمبلغ قدره 000 201 دولار لتغطية تكلفة أربع مطالبات مستحقة لم تسو بعد.
    Sin embargo, durante el período que se examina se necesitaron créditos de 35.600 dólares para sufragar los gastos de los servicios de limpieza de las instalaciones de la ONUSAL. UN بيد أنه لزم اعتماد قدره ٦٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكاليف خدمات التنظيف في مرافق البعثة.
    3.16 Se solicita un nuevo crédito de 7.500 dólares para sufragar los gastos de traducción externa de documentos y correspondencia del Departamento. UN ٣-٦١ يطلب إدراج مبلغ جديد قدره ٥٠٠ ٧ دولار لتغطية تكلفة الترجمة الخارجية للوثائق والمراسلات التي تحتاج إليها اﻹدارة.
    3.16 Se solicita un nuevo crédito de 7.500 dólares para sufragar los gastos de traducción externa de documentos y correspondencia del Departamento. UN ٣-٦١ يطلب إدراج مبلغ جديد قدره ٥٠٠ ٧ دولار لتغطية تكلفة الترجمة الخارجية للوثائق والمراسلات التي تحتاج إليها اﻹدارة.
    No obstante, en el período que se examina se necesitaron 900 dólares para sufragar los gastos relacionados con diversas solicitudes de indemnización y ajustes. UN ومع ذلك فهناك حاجة إلى مبلغ قدره ٩٠٠ دولار لتغطية تكاليف مختلف المطالبات والتسويات أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Incluye 2.500 dólares para sufragar el costo de libros para el Centro de Información de la Dependencia de Análisis de Resultados. UN ويشمل ذلك مبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لتغطية ما ينفق على الكتب لمركز موارد الدروس المستفادة.
    6.78 Se solicita una partida de 4.000 dólares para sufragar el pago de horas extraordinarias. UN ٦-٧٨ يُقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٤ دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي.
    6.78 Se solicita una partida de 4.000 dólares para sufragar el pago de horas extraordinarias. UN ٦-٧٨ يُقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٤ دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي.
    Se estima que se necesitará la suma de 30.000 dólares para sufragar los gastos de viaje relacionados con esas actividades. UN ومن المقدر أن يتطلب اﻷمر مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لتغطية تكاليف السفر فيما يتصل بهذه اﻷنشطة.
    Además se solicitan recursos por un importe de 150.000 dólares para sufragar gastos de peritos forenses y expertos en cartografía, y la elaboración de los sistemas de información y archivo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت موارد بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار لتغطية تكاليف إدلاء الخبراء بالشهادة في مجالي علم الطب الشرعي ورسم الخرائط ولوضع نظم المعلومات والسجلات.
    Se necesita una suma de 1.000 dólares para sufragar los gastos de flete que puedan surgir mientras la Oficina funcione en Conakry. UN يُقدر مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لتغطية رسوم الشحن التي قد تنشأ أثناء عمل المكتب في كوناكري.
    También se comprometió la suma de 4.100 dólares para sufragar los gastos de los servicios de conservación después de la liquidación. UN كما تم الالتزام أيضا بمبلغ ١٠٠ ٤ دولار لتغطية نفقات خدمات الصيانة بعد التصفية.
    Equipo de comunicaciones. Se ha incluido la suma de 25.000 dólares para sufragar los gastos de 50 aparatos de radio portátiles para la línea de telecomunicaciones. UN ١٠ - معدات الاتصالات - أدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار لتغطية الاحتياجات إلى ٥٠ جهاز راديو لخطوط الربط الرئيسية تحمل باليد.
    Se calcula que se necesitará la suma de 57.600 dólares para sufragar los gastos de viaje relacionados con esas actividades. UN ومن المقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى مبلغ قدره ٦٠٠ ٥٧ دولار لتغطية تكاليف السفر المقترنة بهذه اﻷنشطة.
    i) Se necesitaría un crédito de 2.260.500 dólares para sufragar los sueldos de 20 profesores de idiomas de dedicación exclusiva en la Sede; UN ' ١` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٥ ٠٦٢ ٢ دولار لتغطية مرتبات ٠٢ مدرس لغة متفرغ في المقر؛
    ii) Se necesitaría un crédito de 300.000 dólares para sufragar los sueldos de los profesores de idiomas de dedicación parcial; UN ' ٢` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٣ دولار لتغطية مرتبات مدرسي اللغات غير المتفرغين؛
    Al 31 de diciembre de 1996, se habían gastado 72.353,63 dólares de esa subvención en partidas aprobadas, lo que deja un saldo no utilizado de 132.446,37 dólares para sufragar los gastos de 1997. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ديمسبر ١٩٩٦ انفق من المنحة مبلغ ٣٥٣,٦٣ ٧٢ دولارا على بنود معتمدة، وتبقى منها رصيد غير منفق قيمته ٤٤٦,٣٧ ١٣٢ دولارا لتغطية نفقات عام ١٩٩٧.
    Se necesitarían 1.400.000 dólares para sufragar el costo de los servicios de conferencias necesarios. UN وسيغطي مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ ١ دولار تكاليف خدمة المؤتمرات اللازمة.
    La Junta Ejecutiva también concedió al UNIFEM el uso de los servicios de sobregiro del PNUD durante el período 1995-1997, hasta un máximo de 4,5 millones de dólares, para sufragar sus compromisos anteriores. UN ومنح المجلس التنفيذي الصندوق أيضا حق استخدام حساب السحب على المكشوف التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ بحد سحب أقصاه ٤,٥ مليون دولار للوفاء بالتزاماته السابقة.
    32. Suscripciones Incluye créditos adicionales de 10.000 dólares para sufragar un aumento provisional UN يمثل اعتمادا إضافيا قدره 000 10 دولار لدعم التوسيع المؤقت للقوة
    Se pide un importe de 6.300 dólares para sufragar estuches médicos, botiquines de primeros auxilios y equipo médico para traumas empleados en el campo de batalla. UN 61 - مطلوب مبلغ قدره 300 6 دولار لتوفير حقائب طبية ميدانية ومعدات إنقاذ ومجموعات لمعالجة الإصابات.
    El Gobierno de Estados Unidos ha asignado adicionalmente la suma de 59 millones de dólares para sufragar distintas actividades promocionales contra la administración de La Habana. UN وبالإضافة إلى ذلك، خصصت حكومة الولايات المتحدة 59 مليون دولار لتمويل حملات إعلامية متنوعة ضد حكومة هافانا.
    Sin embargo, todavía se necesita movilizar 6,2 millones de dólares para sufragar las necesidades de los programas en curso. UN إلا أنــه لا يـــزال يتعين حشد تبرعات بقيمة 6.2 ملايين دولار لتلبية احتياجات البرامج الحالية.
    En relación con ello, se solicita la suma de 48.500 dólares para sufragar los honorarios y gastos de viaje de un consultor por un período de seis meses en total. UN ولذا، هناك حاجة إلى 500 48 دولار لتسديد أتعاب خبير استشاري وتكلفة سفره لفترة إجماليها ستة أشهر.
    Se seleccionó a un proveedor encargado de ejecutar el proyecto, sobre la base de una propuesta relativa a los costos de 17,9 millones de dólares para sufragar todos los costos externos de la conversión, que debería terminarse en 2002. UN وتم اختيار مورِّد لتنفيذ المشروع على أساس تكلفة مقترحة قدرها 17.9 مليون دولار تغطي جميع التكاليف الخارجية لعملية التبديل المقرر أن تكتمل بحلول عام 2002.
    5. Aprueba además la suma de 20.688.300 dólares para sufragar la parte de los gastos administrativos de la Caja que corresponde a las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013, de los que 13.240.500 dólares representan la parte que corresponde al presupuesto ordinario y el saldo de 7.447.800 dólares representa la parte que corresponde a los fondos y programas; UN 5 - توافق كذلك علىرصد مبلغ 300 688 20 دولار بوصفه حصة الأمم المتحدة من تكلفة المصروفات الإداريةللصندوق لفترة السنتين 2012-2013، ومن هذا المبلغ 500 240 13 دولار تمثل حصة الميزانيةالعادية و 800 477 7 دولار تمثل حصة الصناديق والبرامج؛
    Se han utilizado otros 13.610 dólares para sufragar gastos relacionados con reuniones de años anteriores y gastos de funcionamiento derivados de viajes reservados a través de las oficinas locales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وصُرِف مبلغ إضافي قدره 610 13 دولارات لتغطية النفقات المتعلقة باجتماعات من العام السابق، إضافة إلى تكاليف التشغيل الناشئة عن حجز تذاكر السفر من خلال مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus