"dólares para sufragar el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار لتغطية
        
    • دوﻻر والمتصلة
        
    A esa fecha, se había comprometido la suma de 201.000 dólares para sufragar el costo de cuatro reclamaciones pendientes de liquidación. UN وحتى ذلك التاريخ، تم الالتزام بمبلغ قدره 000 201 دولار لتغطية تكلفة أربع مطالبات مستحقة لم تسو بعد.
    Incluye 2.500 dólares para sufragar el costo de libros para el Centro de Información de la Dependencia de Análisis de Resultados. UN ويشمل ذلك مبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لتغطية ما ينفق على الكتب لمركز موارد الدروس المستفادة.
    6.78 Se solicita una partida de 4.000 dólares para sufragar el pago de horas extraordinarias. UN ٦-٧٨ يُقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٤ دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي.
    6.78 Se solicita una partida de 4.000 dólares para sufragar el pago de horas extraordinarias. UN ٦-٧٨ يُقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٤ دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي.
    Esa suma refleja un aumento de 2.500 dólares para sufragar el costo de los viajes previstos durante el período para prestar servicios de asesoramiento. UN ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 500 2 دولار لتغطية تكاليف السفر المقررة لتقديم خدمات استشارية خلال تلك الفترة.
    A esa fecha, se había comprometido la suma de 395.000 dólares para sufragar el costo de 14 reclamaciones pendientes de liquidación. UN وحتى ذلك التاريخ، تم تخصيص مبلغ 000 395 دولار لتغطية تكلفة 14 مطالبة غير مسددة.
    Suministro y materiales Cuadro A.13.6 A.13.3 Se necesita una suma de 2.000.700 dólares para sufragar el costo de los puestos enumerados en el cuadro A.13.6. UN ألف-13-3 سيلزم مبلغ قدره 700 000 2 دولار لتغطية تكاليف الوظائف المبينة في الجدول 13-6.
    En las estimaciones también se incluye un crédito de 6 millones de dólares para sufragar el transporte aéreo comercial, el transporte marítimo y el flete y acarreo comerciales de equipo de propiedad de las Naciones Unidas. UN وتشمل التقديرات أيضا اعتمادا بمبلغ 000 000 6 دولار لتغطية تكلفة النقل التجاري الجوي والنقل البحري والشحن التجاري والنقل بالعربات للمعدات المملوكة للوحدات.
    Además, se solicita la suma de 800.500 dólares para sufragar el seguro médico después de la separación del servicio de 43 jubilados, sobre la base de los gastos actuales imputados a la Caja. UN وعلاوة على ذلك، يطلب مبلغ 500 800 دولار لتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لـ 43 متقاعدا، احتسب بالاستناد إلى التكاليف الحالية التي يتحملها الصندوق.
    Se solicita la cantidad de 139.000 dólares para sufragar el costo de los servicios por contrata relacionados con las actividades de formación en 2011. UN 175 - يُطلب رصد مبلغ 000 139 دولار لتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية المتعلقة بأنشطة التدريب في عام 2011.
    Se requiere un crédito de 42.000 dólares para sufragar el costo de las cuentas de la red de 12 miembros del personal temporario general en el bienio 2014-2015. UN 116 - يلزم رصد اعتماد قدره 000 42 دولار لتغطية تكاليف حسابات الربط بالشبكة لفائدة 12 موظفاً مؤقتاً في الفترة 2014-2015.
    Se propone la suma de 4.600 dólares para sufragar el alquiler de impresoras y copiadoras y suscripciones a publicaciones relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN 583 - يقترح رصد مبلغ 600 4 دولار لتغطية تكاليف استئجار الطابعات والناسخات ولدفع رسوم الاشتراك في المجلات ذات الصلة بحفظ السلام.
    Además, las necesidades incluían una provisión de 171.000 dólares para sufragar el examen de dominio del inglés para 3.019 funcionarios de contratación nacional. UN وعلاوة على ذلك، شملت الاحتياجات اعتمادا قدره 000 171 دولار لتغطية اختبارات الكفاءة في اللغة الإنكليزية لما عدده 019 3 موظفا وطنيا.
    Además, se emplearon 13.000 dólares para sufragar el costo del papel, las comunicaciones, los gastos de franqueo y correo, el material fungible y la reparación y el mantenimiento de impresoras y fotocopiadoras. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تكبّد مبلغ 000 13 دولار لتغطية تكلفة الورق، والاتصالات والبريد والرسائل، والمعدات المستهلكة، وإصلاح الطابعات وآلات النسخ وصيانتها.
    92. El 9 de mayo de 1994, el ACNUR hizo un llamamiento de emergencia, solicitando 56,7 millones de dólares para sufragar el costo inicial de las operaciones en la región por un período de tres meses. UN ٢٩- في ٩ أيار/مايو ٤٩٩١، وجهت المفوضية مناشدة طوارئ للحصول على مبلغ ٧,٦٥ مليون دولار لتغطية التكاليف اﻷولية للعمليات في المنطقة لفترة ثلاثة أشهر.
    58. Se solicitan créditos adicionales por la suma de 46.900 dólares para sufragar el costo del alquiler de la planta baja del edificio del UNICEF en Kigali durante los seis primeros meses de 1995 y el del resto del espacio disponible en el edificio durante los seis meses restantes. UN ٥٨ - ويلزم مبلغ إضافي قدره ٩٠٠ ٤٦ دولار لتغطية تكاليف ايجار الدور اﻷرضي في مبنى اليونيسيف في كيغالي لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٥، والحيز المتبقي المتاح في المبنى للجزء الباقي من عام ١٩٩٥.
    5. Suministros de conservación. Se solicitan créditos por un monto de 256.800 dólares para sufragar el costo de proyectos destinados a mejorar las instalaciones eléctricas y mecánicas de los locales asignados a las Naciones Unidas, incluidos los nuevos edificios. UN ٥ - لوازم الصيانة - يرصد اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ٢٥٦ دولار لتغطية تكلفة مشاريع تحسين المرافق الكهربائية والميكانيكية، بما فيها المباني اﻹضافية المخصصة لﻷمم المتحدة.
    30.23 Se solicita un crédito de 198.100 dólares para sufragar el costo de la asistencia a dos reuniones especiales entre organismos y la realización de 24 misiones de seguridad encomendadas por el Comité Administrativo de Coordinación UN ٠٣-٣٢ يقترح اعتماد قدره ١٠٠ ١٩٨ دولار لتغطية تكلفة حضور اجتماعين مخصصين مشتركين بين الوكالات وللقيام ﺑ ٢٤ بعثة أمنية، على النحو الذي قضت به لجنة التنسيق اﻹدارية.
    a) 260.100 dólares para sufragar el costo del alquiler de fotocopiadoras. UN )أ( ١٠٠ ٢٦٠ دولار لتغطية نفقات استئجار آلاف النسخ الضوئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus