"dónde crees" - Translation from Spanish to Arabic

    • أين تظن
        
    • أين تعتقد
        
    • أين تعتقدين
        
    • أين تظنين
        
    • اين تعتقد
        
    • اين تظن
        
    • اين تظنين
        
    • حيث تَعتقدُ
        
    • اين تعتقدين
        
    • أين برأيك
        
    • أين تَعتقدُ
        
    • أينَ تظنُ
        
    • أين أنت تعتقد
        
    • أين باعتقادك
        
    • أين تحسبين
        
    ¿A dónde crees que vas? Tienes un informe que terminar. Open Subtitles إلى أين تظن نفسك ذاهبا لديك تقرير لتكمله
    ¿De dónde crees que vino este mundo en el que vives? Vino de mí. Open Subtitles من أين تظن أن هذا العلام الذي تعيش فيه الآن جاء
    ¿Dónde crees que he estado este último y vertiginoso cuarto de siglo? Open Subtitles أين تعتقد بأنّني كنت طـوال الربع الأخير الساكن من ذلك القـرن؟
    ¿Dónde crees que vas a enviar eso, Solomon? Open Subtitles أين تعتقد نفسك البريد تقوم بهذا الشيء، سلمون؟
    - ¿Para dónde crees que habrá ido? - Quizás también tiene familia. Open Subtitles إلى أين تعتقدين أنه ذاهب ربما لديه عائلة هو أيضاً
    ¿Desde dónde crees que me ha llamado... del sindicato de armarios y persianas? Open Subtitles من أين تظنين أنها تتصل ؟ اتحاد الخزائن و المكفوفين ؟
    Sí. Queda en Harlem. ¿Dónde crees que encontramos esa bomba? Open Subtitles نعم انه في هارلم اين تعتقد اننا وجدنا القنبلة
    ¿Dónde crees que estamos, en los Estados Unidos del siglo XXI? Open Subtitles أين تظن نفسك؟ في أمريكا القرن الحادي والعشرين؟
    - Espera, espera. ¿A dónde crees que vas? Open Subtitles انتظر ، انتظر ، إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟
    ¡Oye, oye, oye, oye! ¿Dónde crees que vas, Medio-día Hasan? Open Subtitles كيف ستتواعدان يارفاق من دوني. إلى أين تظن نفسك ذاهبا؟
    ¿De dónde crees que esos pueblos distintos sacaron semejante idea? Open Subtitles من أين تظن كُل هؤلاء الأشخاص البعيدين يحصلون على هكذا فكرة؟
    Todo ese conocimiento y energía... ¿De dónde crees que proviene? Open Subtitles جميع تلك المعرفة والطاقة، من أين تعتقد بأنّها قادمة؟
    ¿Dónde crees que llevaron a Snails? Open Subtitles أين تعتقد أنهم سيأخذون سنايلز؟
    ¿Dónde crees que aprendí a hacer esto? Open Subtitles أين تعتقد أني تعلمت القيام بهذا؟
    Mi querido coronel, ¿de dónde crees que vendrán los refuerzos? Open Subtitles عزيزي العقيد , من أين تعتقد أن التعزيزات ستأتي ؟
    ¿A dónde crees que vamos ahora? TED أين تعتقدين أننا سنتوجه الفترة المقبلة؟
    Dime, ¿de dónde crees que saca el dinero el pequeño renacuajo? Open Subtitles من أين تعتقدين هذا القزم يحصل على النقود؟
    - ¿Dónde crees que lo aprendí y a quién he estudiado? Open Subtitles أين تظنين أننى تعلمت كل ذلك ؟ منّ الذى علمنى كل ذلك ؟
    ¿De dónde crees que sacan tan buenas medicinas? Open Subtitles من اين تعتقد انهم احضروا هذا الدواء الجيد؟
    ¿Dónde crees que podemos conseguir una tienda? Open Subtitles من اين تظن اننا سنحصل على ايدي من اجل الخيمة؟
    Oye, ¿dónde crees que duerme Joel? Open Subtitles اين تظنين سينام ديريك؟ ؟
    ¿De dónde crees que saqué esa regla? Open Subtitles حيث تَعتقدُ حَصلتُ على القاعدةِ مِنْ؟
    Ven acá. ¿a dónde crees que vas eh? Open Subtitles تعالي هنا. الى اين تعتقدين انكي ذاهبة ؟
    ¿Dónde crees que vas a estar dentro de unos años si sigues con este ritmo? Open Subtitles أين برأيك سيكون بعد سنوات لو استمر على هذا ؟
    - Arruina nuestra cita. - ¿De dónde crees que tomé la idea? Open Subtitles انه يفسد علينا موعدنا من أين تَعتقدُ بأنّني أَحْصلُ على تلك الفكرةِ؟
    - ¿A dónde crees que habrá ido? Open Subtitles أينَ تظنُ أنهُ سوف يذهب ؟
    Oye, ¿a dónde crees que vas? Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا، أين أنت تعتقد أنك ذاهب، هاه؟
    Es lo que te iba a preguntar. ¿Dónde crees que estamos? Open Subtitles كنتُ سأطرح عليك ذات السؤال أين باعتقادك عسانا نكون؟
    ¿A dónde crees que vas, rubia? Open Subtitles إلى أين تحسبين نفسكِ ذاهبة أيّتها الشقراء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more