"darle a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإعطاء
        
    • منح
        
    • أن أعطي
        
    • إعطاء
        
    • اعطاء
        
    • يعطي
        
    • نعطي
        
    • إعطائها
        
    • ان اعطي
        
    • نمنح
        
    • أعطاء
        
    • أن تعطي
        
    • أن تعطيه
        
    • بإعطاء
        
    • أن تمنح
        
    No obstante, constantemente subrayamos que no se trata de quitarle a un grupo para darle a otro. UN ولكننا نشدد باستمرار على أن هذا لا يعني الأخذ من جماعة لإعطاء جماعة أخرى.
    ¿Qué les parecería gastar $2,000 para darle a un hombre arruinado una segunda oportunidad? Open Subtitles ما رأيكم لو تنفقون ألفي دولار، في منح رجل معدم فرصة ثانية؟
    Quería darle a ese doctor toda la evidencia de que yo no era la fecha de nacimiento en ese archivo. TED أردت أن أعطي الدكتور كل دليل بأن لايأخذ بتاريخ ميلادي الموجود بالملف.
    Estábamos a minutos de darle a este bastardo lo que se merece, el gobernador le concede un aplazamiento. Open Subtitles كنا على بُعد دقائق من إعطاء هذا الوغد ما يستحق، الحاكم منحه وقف تنفيذ الحكم.
    ¿Cómo puedes meterte en eso cuando la única cosa que todos intentan es darle a ese pobre chico siquiera un poco de consuelo? Open Subtitles كيف تتدخلين بينما الشيء الوحيد كل شخص يحاول فعله هو اعطاء ذلك الولد المسكين القليل من التعزية و التخفيف ؟
    Necesitas poner el moho en espera, darle a la cuerda un poca actividad. Open Subtitles كنت بحاجة لوضع القالب في الانتظار ، يعطي الحبل قليلا الركود
    Los Conservadores creemos en darle a la gente la libertad y oportunidad... de realizar su propio potencial, especialmente a los más jóvenes. Open Subtitles نحن المحافظون نؤمن بأن نعطي الناس الحرية و الفرص من أجل.. من أجل أن يتابعوا طموحاتهم خصوصاً الصغار منهم.
    Y una de las cosas interesantes acerca de este tipo de aplicación es que no tienes que darle a la gente muchas instrucciones. TED وبعض الأشياء المدهشة في هذا النوع من التطبيقات. هو أنه لست بحاجة لإعطاء الناس العديد من الإرشادات.
    Les voy a mostrar muy brevemente tres juegos que he hecho que son un intento por darle a la gente los medios para crear triunfos épicos en su futuro. Este es "Mundo sin Petróleo". TED سأُريكم سريعا ثلاث ألعاب من صنعي وهي محاولة لإعطاء الناس القدرة لصنع فوزٍ أسطوري في مستقبلهم. هذا عالم بدون بترول.
    Bill y yo solíamos darle a Tracy un poco de dinero cada semana... para que comprara dulces o- Open Subtitles بيل ولي، ونحن تستخدم لإعطاء تريسي قليلا من المال كل أسبوع حتى تتمكن من شراء الحلوى.
    Alguien dijo que el amor es darle a alguien la capacidad de destruirte, pero confiando en que no lo hará. Open Subtitles لقد قيل مرة ان الحب هو منح أحدهم القدرة على تدميرك لكن ان تثق بهم ألا يفعل
    Rechazó también la opción de darle a Kosovo el estatuto de tercera república en la Federación. UN كما رفض خيار منح كوسوفو وضع جمهورية ثالثة في الاتحاد.
    "Tengo que darle a ese tipo un hermosa, cómoda y esponjosa cama para dormir. " Open Subtitles علي أن أعطي هذا الشخص غرفة فيها سرير مريح
    Sólo quiero darle a las damas un descanso. Ya sabes. Hacer algo por Debra. Open Subtitles أردت أن أعطي السيدات راحة أفعل شيئاً لديبرا
    No puedes darle a todos una infusión de tu LCR. Eso te mataría. Open Subtitles لا يمكنكِ إعطاء سائل شوكي لكل من في القاعدة, سيقتلكِ ذلك
    Creo que tendremos que darle a 8612... un poco más de atención esta noche. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن علينا أن إعطاء 8612 قليلا من الاهتمام الإضافي الليلة.
    Quería darnos las gracias por darle a Wallace la excusa perfecta para no despedirlo. Open Subtitles هو فقط ارد شكرنا من اجل اعطاء والاس عذر رائع لعدم طردة
    Así que Barney accedió a darle a su padre una oportunidad más. Open Subtitles و أخيرا ً قبل بارني أن يعطي والده فرصة أخرى
    Sabes, pensaba en darle a tu madre un descanso esté fin de semana. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نعطي لأمكما أجازة في نهاية هذا الأسبوع
    "Querida, hay muchas cosas que puedes darle a un hombre. Open Subtitles عزيزتي هناك أشياء كثيرة يمكنك إعطائها للرجل
    Yo decidí darle a Dios todo de mí, y le dejaré a él los resultados. Open Subtitles انا قد قررت ان اعطي الله كل ما عندي ثم أترك النتائج بحسب ما يري
    Tenemos que darle a esas cápsulas una oportunidad para escapar. ¿Puede alejar esas naves? Open Subtitles علينا أن نمنح تلك الحجيرات فرصة للهروب، هل يمكنك أبعاد تلك السفن؟
    Bueno, ¿no quieres darle a Nesa una oportunidad de vivir libre de los Goa'uld? Open Subtitles حسناً , ألا تريدين أعطاء , نيستا فرصة للعيش بعيداً بحرية عن الجوائولد
    Si pueden darle a una cineasta USD 25 en una campaña de financiación, háganlo. Si pueden invertir más seriamente TED إذا استطعت أن تعطي لصانعة أفلام 25 دولار في عملية جمع التمويل فذلك سيكون رائعًا، افعلها.
    Lo único que tiene que darle a mi hijo, Dr. Scanlon es lo que sea médicamente necesario para poder trasladarlo. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب أن تعطيه لولدي دكتور سكانلون هو أي دواء ضروري لكي يجعله يتحرك مجدداً
    Y, Damodar... asegúrate de que no ande más por ahí... para darle a nuestra joven Emperatriz algún otro consejo. Open Subtitles دامودار تأكد بأنه لن يقوم بإعطاء إمبراطورتنا الصغيرة أى نصيحة أخرى
    Mientras se marchaba. sintió una puñalada de arrepentimiento por dejar morir a su padre sin tratar de darle a su vida asfixiante el respiro que ella había dado a tantos otros. Open Subtitles كلما كانت تذهب كانت تشعر بطعنة بالأسف .. لأنها تركت أبيها يموت دون أن تحاول أن تمنح لحياته المخنوقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more