"darle la bienvenida" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرحب بكم
        
    • أن أرحب
        
    • الترحيب به
        
    • أرحب بك
        
    • للترحيب
        
    • نرحب
        
    • الترحيب بكم
        
    • لنرحب
        
    • لأرحب
        
    • بالترحيب
        
    • الترحيب بك في
        
    • إلى الترحيب
        
    • أرحب به
        
    • وأرحب بكم
        
    • أرحب بكى
        
    En primer lugar, quisiera darle la bienvenida a Uagadugú en nombre de los miembros de la delegación de alto nivel de la OUA y en el mío propio. UN أود في البداية أن أرحب بكم في واغادوغو باسم أعضاء وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى وباﻹصالة عن نفسي.
    Recordará usted que en el momento más importante de la Presidencia de Ucrania, hace dos años, tuve el honor de darle la bienvenida en Ginebra. UN ولعلكم تذكرون أنه حصل لي الشرف، في عز رئاسة أوكرانيا للمؤتمر منذ عامين، أن أرحب بكم في جنيف.
    Antes de que comience a formular sus preguntas, me cumple darle la bienvenida a Bagdad. UN قبل أن تبدأ بطرح أسئلتك يتوجب أن أرحب بك في بغداد فأهلا وسهلا.
    El Príncipe de Condé. Está aquí por la coronación. Deberíamos darle la bienvenida. Open Subtitles الأمير كوندي، انه هنا للتتويج يجب علينا الترحيب به
    Llegué a su puerta a las 10:00 para darle la bienvenida con estilo. Open Subtitles كنت في بابه بنسبة 10: 00 للترحيب به المنزل في الاسلوب.
    Es parte de mi familia... y hoy vamos a darle la bienvenida con los brazos y los oídos abiertos. Open Subtitles انه جزء من عائلتى و سوف نستقبله اليوم و نرحب به بذراعين مفتوحين و اذان مصغية
    Sr. Presidente: Por lo tanto, es un placer especial darle la bienvenida a la Presidencia de la Asamblea. UN لذا يسعدني أيّما سعادة، سيدي، أن أرحب بكم رئيسا للجمعية.
    Sir Francis, he venido especialmente a darle la bienvenida a Caserta. ¡Váyase! Open Subtitles سير فرانسيس ، لقد جئت خصيصا لكي أرحب بكم في كاسيرتا.
    Bueno, permítame ser la primera en darle la bienvenida a la CIA. Open Subtitles حسنا ، اسمحوا لي أن أكون أول أن أرحب بكم في وكالة الاستخبارات المركزية.
    De darle la bienvenida como ciudadanos del Reino de Noruega ¿Lo conoces? Hola Tagliano. Open Subtitles أن أرحب بكم جميعا كمواطنين من مملكة النرويج. هل تعرفها؟ مرحبا، تاجليانو هذا هو العميل بيكر يعاود الاتصال بك
    De igual modo, nos es grato darle la bienvenida al Embajador Allan Wagner como nuevo Observador Permanente del Sistema Económico Latinoamericano ante las Naciones Unidas. UN كما يسرني جدا أن أرحب بالسفير ألان واغنر المراقب الدائم الجديد للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في اﻷمم المتحدة.
    Barbados le desea lo mejor al Secretario General en su jubilación a principios del año próximo y esperamos con interés darle la bienvenida de nuevo a las bellas costas de Barbados siempre que sienta la necesidad de descansar y recuperarse. UN وتتمنى بربادوس للأمين العام كل خير عند تقاعده في بداية العام القادم ونتطلع إلى الترحيب به مرة أخرى على شواطئ بربادوس الجميلة عندما يشعر بالحاجة إلى بعض الراحة والاستجمام.
    Quisiéramos darle la bienvenida a nuestro equipo, y, para las delegaciones que expresaron preocupación especial por la cuestión de una secretaría insuficientemente dotada, supongo que será una noticia alentadora. UN كما أود الترحيب به في فريقنا، وأفترض أن هذا النبأ سيدخل البهجة إلى قلوب تلك الوفود التي أعربت عن قلقٍ خاص تجاه مسألة انخفاض عدد موظفي الأمانة عن المطلوب.
    Y si Ud. está sentado hoy entre el público y no le pagan lo que vale, me gustaría darle la bienvenida a esta ecuación. TED وإن كنت تجلسين ضمن الحضور اليوم ولا تتقاضين ما تستحقين، أودّ أن أرحب بك في هذه المعادلة.
    Pero antes quiero aprovechar la oportunidad para darle la bienvenida y felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN ولكن، قبل ذلك، إسمحوا لي بأن أغتنم الفرصة للترحيب بكم بيننا، وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Después de la independencia, esperamos poder darle la bienvenida entre nosotros como uno más, como un Estado Miembro igual y soberano. UN وبعد الاستقلال، نأمل أن نرحب بتيمور الشرقية بيننا بوصفها دولة عضوا ذات سيادة وعلى قدم المساواة.
    Esperamos poder darle la bienvenida en nuestro pueblo! Open Subtitles نحن نتطلع إلى الترحيب بكم فى قريتنا
    Todo lo que queda es darle la bienvenida a la reunión semanal de la guardia del barrio. Open Subtitles كل ذلك لنرحب بك بالإجتماع الآسبوعي لهيئة إتحاد رقابة الحي
    Así difícil será darle la bienvenida. Open Subtitles أرجوكِ، لم تسنح لي الفرص لأرحب بعودتها للمنزل
    Nos da gusto darle la bienvenida pero no era necesario que vinieran por una llamada. Open Subtitles نحن سعداء بالترحيب بكما، لكن لم يكن ضرورياً أن تأتوا بسبب مكالمة واحدة.
    Imagino que esto está fuera de protocolo, Señor, pero me gustaría darle la bienvenida en mi nombre y el de mi ciudad. Open Subtitles أدرك أن هذا ليس من الاتفاق الدولي لكن أود توسيع الترحيب بك في المدينة
    Esperamos con interés el momento de darle la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste a las Naciones Unidas. UN ونحن نتطلع إلى الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية في الأمم المتحدة.
    Sí, creo que voy a aparecer allí y darle la bienvenida de una forma divertida. Open Subtitles أجل ، أنا أعتقد أنني سأظهر هناك . بنفسي و أرحب به بالطريقة الممتعة
    Al felicitarlo y darle la bienvenida, sería negligente si no expresara nuestro agradecimiento a su predecesor, el Sr. Didier Opertti. UN ولا يفوتني وأنا أهنئكم وأرحب بكم أن أتقدم بالشكر لسلفكم السيد ديدير أوبيرتي.
    Como Alcalde de Lansquenet, quiero darle la bienvenida e invitarla a celebrar misa con nosotros los domingos. Open Subtitles حسناً ، بصفتى عمدة بلدة لانسكوينت... أريد أن أرحب بكى فى المجتمع... وأدعوكى للعبادة للعبادة معنا كجمهور يوم الأحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more