"darle las gracias por haber" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشكركم
        
    • يشكركم
        
    • أشكره على
        
    • بشكركم
        
    Sr. Presidente: Una vez más, quisiera darle las gracias por haber asumido la presidencia de la Comisión y expresarle nuestro interés en trabajar bajo su dirección. UN أشكركم مرة أخرى، سيدي، لتوليكم رئاسة اللجنة وأقول لكم إننا نتطلع إلى العمل تحت قيادتكم.
    Ante todo, Sr. Presidente, permítame darle las gracias por haber organizado este programa especial esta mañana como parte de un homenaje de las Naciones Unidas a nuestro difunto dirigente, así como por sus amables palabras. UN واسمحوا لي في البداية أن أشكركم يا سيادة الرئيس، لتنظيم هذه المناسبة الخاصة صباح اليوم كجزء من الاحترام الذي تكنه الأمم المتحدة لزعيمنا الراحل وللكلمات الرقيقة التي صدرت عنكم.
    También quisiera darle las gracias por haber invitado al Ministro de Relaciones Exteriores del Camerún y al Viceministro de Asuntos Multilaterales de Indonesia, y dar la bienvenida a nuestro órgano al nuevo Embajador de la República Popular Democrática de Corea. UN كما أود أن أشكركم على دعوة وزير خارجية الكاميرون ونائب وزير الشؤون المتعددة الأطراف في إندونيسيا، وأن أرحب بانضمام سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الجديد إلى هيئتنا.
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Malasia por su declaración y también deseo darle las gracias por haber realizado una presentación agrupada de los seis documentos, lo cual, a mi juicio, contribuye muchísimo a la eficiencia y eficacia de la labor de esta Comisión. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وأود أيضا أن أشكره على عرض مجموعة من ست وثائق، أعتقد أنها تسهم إسهاما كبيرا في عمل هذه اللجنة بكفاءة وفعالية.
    Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado esta sesión de hoy. UN السيد جانغ يشان (الصين ) (تكلم بالصينية): أود في البداية،سيدي، أن أشكركم لعقدكم جلسة اليوم.
    Sr. Zinsou (Benin) (habla en francés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta sesión pública sobre la situación en Timor-Leste. UN السيد زينسو (بنن) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، أشكركم على عقد هذا الاجتماع العام عن الحالة في تيمور - ليشتي.
    Sr. Kumalo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión. UN السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أشكركم على دعوتكم إلى عقد هذه الجلسة.
    Sr. Loh (Malasia) (habla en inglés): Sr. Presidente: En primer lugar, quisiera darle las gracias por haber convenido esta sesión. UN السيد لوه (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكركم يا سيدي على عقد هذه الجلسة.
    Sr. Al-Bader (Qatar) (habla en árabe): Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera darle las gracias por haber convocado esta importante reunión. UN السيد البدر (قطر): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أشكركم على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Sr. Tarar (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado esta reunión para analizar los retos en materia alimentaria y energética que enfrentamos. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء اسمحوا لي، السيد الرئيس، بأن أشكركم على عقد هذا الاجتماع الهام لتناول تحديات الغذاء والطاقة التي نواجهها.
    Sr. Alahapperuma (Sri Lanka) (habla en inglés): Sr. Presidente, permítame darle las gracias por haber convocado esta importante y oportuna reunión de alto nivel. UN السيد آلاهابيروما (سيري لانكا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس أود أن أشكركم على الدعوة إلى عقد هذا الاجتماع الهام والرفيع المستوى.
    Sr. Taalas (Finlandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta reunión plenaria sobre un tema tan apremiante. UN السيد تالاس (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم سيدي، على عقد هذه الجلسة العامة بشأن هذا الموضوع الملح.
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta sesión de la Asamblea General. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): سيدي الرئيس، أود أن أشكركم على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    Sr. Aboul Gheit (Egipto) (habla en árabe): Sr. Presidente: En mi carácter de Presidente del Grupo de Estados Árabes durante este mes, quiero darle las gracias por haber vuelto a convocar este período extraordinario de sesiones de emergencia. UN السيد أبو الغيط (مصـر) (تكلم بالعربية): السيد الرئيس، بصفتي رئيس المجموعة العربية للشهر الحالي، أود أن أشكركم على عقد هذه الدورة المستأنفة.
    Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Ante todo, quiero felicitar al Presidente por la manera en que dirige la Asamblea y darle las gracias por haber convocado este importante Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على قيادته للجمعية العامة، وأن أشكره على عقد هذا الحوار الرفيع المستوى الهام بشأن تمويل التنمية.
    Sr. Fluss (Israel) (habla en inglés): Deseo felicitar al Presidente por haber asumido la dirección de la Asamblea y darle las gracias por haber convocado este importante debate temático de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN السيد فلوس (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على قيادته للجمعية وأن أشكره على عقد هذه المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى الهامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sr. Churkin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Es un gran placer para mí dar la bienvenida al Sr. Mohamed ElBaradei, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), y darle las gracias por haber presentado el informe anual del Organismo. UN السيد تشوركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يسرني كثيرا أن أرحب بالسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأن أشكره على تقديم تقرير الوكالة السنوي.
    Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber organizado las consultas que se celebran hoy en el marco de la sesión plenaria. UN اسمحوا لي أن أبدأ، سيدي الرئيس، بشكركم على عقد هذه المشاورات على هيئة جلسات عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more