A ese respecto, agradecería que se facilitaran datos adicionales, desglosados por casta, tribu y religión, sobre la situación de las mujeres rurales. | UN | وأضافت في هذا الصدد أنها ستكون ممتنة لأية بيانات إضافية عن وضع المرأة الريفية موزعة حسب الطوائف والقبائل والمناطق. |
La Subcomisión planteó nuevos conjuntos de preguntas a la delegación y también solicitó datos adicionales. | UN | وطرحت اللجنة الفرعية مجموعات إضافية من الأسئلة على الوفد وطلبت أيضا بيانات إضافية. |
Cada Estado Parte también podrá solicitar, por conducto de la Secretaría Técnica, datos adicionales de un tercero. | UN | ويجوز لكل دولة طرف أيضا أن تطلب بيانات إضافية من طرف ثالث عن طريق اﻷمانة الفنية. |
Hay datos adicionales que indican que había terceros que habían sido víctimas de sus actividades. | UN | ويتضح من المعلومات الإضافية أن أطرافا ثالثة وقعت ضحية لأنشطة الشخص المشار إليه. |
El proceso que se seguirá para crear los datos adicionales es el siguiente: | UN | وتتم عملية تكوين البيانات الإضافية على النحو التالي: |
Dice que desea datos adicionales sobre las modalidades para la evaluación de los proyectos ejecutados a fin de proporcionar la información solicitada. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الحصول على معلومات إضافية عن طرائق تقييم المشاريع المنجزة بهدف توفير التغذية المرتدة اللازمة. |
Se invita a los Estados Miembros a que propongan datos adicionales y esferas que podrían incluirse en informes futuros del mismo tipo. | UN | والدول اﻷعضاء مدعوة إلى اقتراح بيانات إضافية ومجالات أخرى يمكن إدراجها في مثل هذه التقارير مستقبلا. |
Además, en respuesta a un reciente pedido de la Unión Europea, se habían incluido datos adicionales de carácter provisorio sobre recursos complementarios y básicos. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري توفير بيانات إضافية مؤقتة بشأن الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية استجابة لطلب صادر عن الاتحاد اﻷوروبي مؤخرا. |
Si bien se dispone de datos excelentes en varias esferas, satisfaría tener datos adicionales desglosados por género. | UN | وفي حين تتوفر بيانات ممتازة في عدد من المجالات فإنه من المرغوب فيه توفير بيانات إضافية موزعة حسب نوع الجنس. |
Cuando las incertidumbres en el modelo resultantes son inaceptables, se incorporan datos adicionales en un proceso iterativo. | UN | وعندما تكون أحوال عدم اليقين في النموذج المتوصل إليه غير مقبولة، يجري إدخال بيانات إضافية في عملية تكرارية. |
Cuando la información es insuficiente, deben adoptarse medidas para recopilar datos adicionales. | UN | وفي حالة عدم كفاية المعلومات، ينبغي وضع الترتيبات لجمع بيانات إضافية. |
datos adicionales sobre las repercusiones de la legislación laboral para las trabajadoras | UN | بيانات إضافية عن تأثير قانون العمل على العاملات |
También sería útil recibir datos adicionales sobre el sistema de carrera en el Ministerio de Trabajo, que se estableció para mejorar la capacidad profesional de la mujer. | UN | ومن المفيد أيضاً تقديم بيانات إضافية عن نظام الحياة الوظيفية الذي وضعته وزارة العمل لتعزيز القدرات المهنية للمرأة. |
Hay datos adicionales que indican que hubo terceros que fueron víctimas de sus actividades. | UN | ويتضح من المعلومات الإضافية أن أطرافا ثالثة وقعت ضحية لأنشطة الشخص المشار إليه. |
Sobre la base de todo ello, he reunido algunos datos adicionales sobre los derechos humanos en Somalia, que presento a continuación. | UN | وعلى أساس هذه المشاورات والتقارير، جمعت فيما يلي بعض المعلومات الإضافية المتعلقة بحقوق الإنسان في الصومال. |
Cabe suponer que, habida cuenta de que el Estado ribereño proporciona datos adicionales para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión, esos datos no deben contradecir tales características. | UN | وقد يفترض أنه ما دامت البيانات الإضافية مقدمةٌ من الدولة الساحلية لدعم تفاصيل الجرف القاري التي سبق أن قدمتها للجنة، فلا ينبغي أن يكون هنالك تناقض بينها وبـين تلك التفاصيل. |
Los mejores datos adicionales disponibles sobre los niveles de otras matrices podrían utilizarse en la evaluación para ayudar a evaluar las tendencias. | UN | ويمكن استخدام أفضل البيانات الإضافية المتوافرة بشأن المستويات في المصفوفات الأخرى في التقييم حتى يمكن المساعدة في تقييم الاتجاهات. |
En el anexo III del presente informe se presentan datos adicionales sobre la implantación del sistema de GCI en esas esferas. | UN | وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير معلومات إضافية عن تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة في هذه المجالات. |
Se facilitaron datos adicionales relativos a cuestiones pendientes, por ejemplo, el programa de investigación y desarrollo y las importaciones de sustancias químicas precursoras. | UN | وقدمت معلومات إضافية عن المسائل المعلقة، مثل برنامج البحث والتطوير والواردات من المركبات الكيميائية اﻷولية. |
En el presente informe se ofrecen datos adicionales solicitados en la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad. | UN | ويتضمن هذا التقرير المزيد من البيانات كما هو مطلوب بموجب قرار مجلس الأمن 1390 (2002). |
En el anexo del presente informe se facilitan datos adicionales. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل إضافية عن هذا الموضوع. |
Las cartas marinas electrónicas facilitaban la localización de buques y aportaban datos adicionales para la pesca y otras actividades sectoriales. | UN | وقد يسرت الخرائط الملاحية الإلكترونية رصد السفن وزودت ببيانات إضافية تتصل بأنشطة صيد الأسماك والأنشطة القطاعية الأخرى. |
Cuando solicitó más información al respecto, la Comisión recibió datos adicionales sobre el Sistema, que figuran en el anexo del presente informe. | UN | وقد زودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن هذا النظام وهي توردها بوصفها مرفقا للتقرير الحالي. |
El Comité, en tales casos podrá transmitir al Estado Parte interesado, por intermedio del Secretario General, un recordatorio respecto de la presentación del informe o de los datos adicionales. | UN | وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية. |
Gestión de Recursos Humanos analiza las observaciones del funcionario y los datos adicionales que aporte | UN | يقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية بتحليل تعليقات الموظف وأي أدلة إضافية |
Otra delegación, tras manifestar su preocupación por la falta de recursos, señaló a la atención de la Junta el hecho de que ciertos países de ingresos medianos enfrentaban la caída de sus indicadores socioeconómicos y, por consiguiente, se necesitaban datos adicionales para clasificarlos en las diversas categorías para la asignación de recursos. | UN | وبعد أن عبﱠر وفد آخر عن قلقه إزاء الافتقار إلى الموارد، وجﱠه الاهتمام إلى أن بلدانا معينة ذات دخل متوسط تُواجه بمؤشرات اجتماعية واقتصادية متدنية، مما يثير الحاجة لبيانات إضافية بغرض تصنيف البلدان في مختلف فئات تخصيص الموارد. |
Pide datos adicionales sobre el número de mujeres en los partidos políticos y en los órganos rectores de los partidos políticos. | UN | وتود الحصول على مزيد من البيانات عن عدد النساء في الأحزاب السياسية وفي مجالس إدارة الأحزاب السياسية. |