"datos del ministerio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيانات وزارة
        
    • لبيانات وزارة
        
    • للبيانات الواردة من وزارة
        
    • البيانات الواردة من وزارة
        
    • للبيانات المستقاة من وزارة
        
    • للبيانات المستمدة من وزارة
        
    • معطيات وزارة
        
    Cálculos basados en datos del Ministerio de Comercio Exterior. UN محسوب بناء على بيانات وزارة التجارة الخارجية.
    Los datos del Ministerio de Educación presentan una proporción de 2:1 entre los varones y las niñas en los programas para niños con talentos especiales. UN وتكشف بيانات وزارة التعليم عن نسبة تبلغ ١:٢ للصبية مقابل الفتيات في برامج اﻷطفال الموهوبين.
    Según datos del Ministerio de Asuntos Internos no ha habido más de 40 a 50 casos anuales durante muchos años. UN وتفيد بيانات وزارة الشؤون الداخلية بأنها لم تتجاوز ما بين ٠٤ و٠٥ حالة في العام لمدة سنوات كثيرة.
    Según datos del Ministerio de Salud, la incidencia de casos de fiebre tifoidea de los que se ha dado cuenta ha disminuido de 15.238 en 1996 a 14.459 en 1997. UN ووفقا لبيانات وزارة الصحة انخفض معدل انتشار حالات حمى التيفود المبلغ عنها من ٢٣٨ ١٥ حالة في عام ١٩٩٦ إلى ٤٥٩ ١٤ حالة في عام ١٩٩٧.
    Según los datos del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, 5.147 personas tienen derecho a este subsidio. UN ووفقاً لبيانات وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، هناك 147 5 شخصاً مؤهلاً للحصول على هذه الإعانة.
    Las insuficientes políticas preventivas no han detenido el avance de la epidemia que, según datos del Ministerio de Salud, ha crecido en los dos últimos años en más de un 100%. UN وقد أدى عدم كفاية السياسات الوقائية إلى عدم وقف تقدم هذا الوباء الذي نما في العامين الأخيرين بأكثر من 100 في المائة حسب بيانات وزارة الصحة.
    Los datos del Ministerio de Trabajo (MAPESS) correspondientes a 1993 indican la participación relativa de la mujer en los distintos sectores de la economía. UN وتشير بيانات وزارة العمل لعام 1993 إلى الاشتراك النسبي للمرأة في القطاعات المختلفة للاقتصاد.
    De hecho, según los datos del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, la tasa de desempleo en 2005 ascendía a un 42,44%. UN وحسب بيانات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، فقد ارتفع معدل البطالة إلى 42.44 في المائة في سنة 2005.
    Los datos del Ministerio de Educación y Deportes de la República de Serbia apenas difieren de éstos. UN وتختلف بيانات وزارة التعليم والرياضة لجمهورية صربيا اختلافا طفيفا.
    Fuente: Cálculos basados en datos del Ministerio de Salud y Saneamiento. UN حُسبت استنادا إلى بيانات وزارة الصحة والدوائر الصحية.
    Fuente: datos del Ministerio de Trabajo y Formación Profesional. UN الذكور صفر المصدر: بيانات وزارة العمل والتدريب المهني.
    Mujeres desempleadas registradas en la base de datos del Ministerio de Trabajo UN عدد النساء العاطلات عن العمل المسجلات ضمن قاعدة بيانات وزارة العمل
    Fuente: Calculado según los datos del Ministerio de Economía y Finanzas, noviembre de 1992. UN المصادر: حسابات على أساس بيانات وزارة الاقتصاد والمالية، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    73. Según datos del Ministerio de Salud Pública, en Cuba el 65% de los médicos y el 95% de los enfermeros son mujeres. UN 73- وتفيد بيانات وزارة الصحة بأن النساء يمثلن نسبة 65 في المائة من الأطباء و95 في المائة من الممرضين في كوبا.
    20. De conformidad con los datos del Ministerio de Salud, en los últimos años se ha observado una tendencia a la reducción de los índices de mortalidad materna. UN 20 - وفقا لبيانات وزارة الصحة فيما يتعلق بالسنوات الأخيرة، سجلت مؤشرات الوفيات النفاسية اتجاها تنازليا.
    Según datos del Ministerio de Trabajo, Familia y Asuntos Sociales, ejercieron este derecho 10.972 padres de niños nacidos en 2003, durante un período ocho días por término medio. UN ووفقا لبيانات وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية، مارس هذا الحق 972 10 أبا من آباء الأطفال المولودين عام 2003، وكانت متوسط مدة الإجازة 8 أيام.
    Según datos del Ministerio de Salud de la República de Tayikistán la tasa de mortalidad materna en 2008 fue de 43 por 100.000 nacidos vivos. UN ووفقا لبيانات وزارة الصحة في جمهورية طاجيكستان، بلغ معدل الوفيات النفاسية 43 في المائة لكل 000 100 من الولادات الحية في عام 2008.
    187. Según los datos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina, en 2008 el porcentaje de mujeres a nivel de embajadores del país era del 24,5%. UN 187- ووفقاً لبيانات وزارة خارجية البوسنة والهرسك عن عام 2008، بلغت نسبة السفيرات 24.5 في المائة.
    Según los datos del Ministerio de Justicia, actualmente hay unos 50.000 reclusos que se benefician de la terapia laboral. UN ووفقاً للبيانات الواردة من وزارة العدل، يستفيد حالياً نحو 000 50 سجين من العلاج بالعمل.
    Fuente: Cálculos de la UNCTAD basados en datos del Ministerio de Energía y Minas de Argelia, Sonatrach, el Banco Central de Libia, la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC), el Banco Central de Egipto, el Banco Central de Nigeria, el FMI y el Ministerio de Hacienda de Angola. UN المصدر: حسابات الأونكتاد بالاستناد إلى البيانات الواردة من وزارة الطاقة والتعدين في الجزائر، وشركة سوناتراك، والمصرف المركزي الليبي، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والمصرف المركزي المصري، والمركز المصرفي في نيجيريا، وصندوق النقد الدولي، ووزارة المالية في أنغولا.
    Según datos del Ministerio de Planificación, Presupuesto y Administración para 2001: UN ووفقاً للبيانات المستقاة من وزارة التخطيط والميزانية والإدارة لعام 2001:
    Según datos del Ministerio de Educación, el número de solicitudes denegadas de admisión de niños en jardines de infancia lleva aumentando de manera constante desde el año escolar 2005/2006. UN ووفقا للبيانات المستمدة من وزارة التعليم، فإن عدد طلبات الالتحاق برياض الأطفال يزداد باطراد منذ العام الدراسي 2005/2006.
    Según datos del Ministerio de Salud de la República Kirguisa, se registra una elevada incidencia de enfermedades infecciosas, cardiovasculares y de otras enfermedades graves. UN وتشير معطيات وزارة الصحة كذلك إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المعدية وأمراض القلب والأوعية الدموية وغير ذلك من الأمراض الخطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more