En Portugal, los datos sobre la violencia contra la mujer se reunieron a partir de casos de tribunales del año 2001. | UN | وفي البرتغال، تم جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة من قضايا المحاكم لعام 2001. |
Al Comité le preocupa además que no exista un sistema centralizado para recopilar datos sobre la violencia contra la mujer. | UN | واللجنة قلقة، علاوة على ذلك، لعدم وجود نظام مركزي لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
Al Comité le preocupa además que no exista un sistema centralizado para recopilar datos sobre la violencia contra la mujer. | UN | واللجنة قلقة، علاوة على ذلك، لعدم وجود نظام مركزي لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
También desea saber si se han reunido datos sobre la violencia contra la mujer y si se ha realizado una reforma jurídica para abordar esa cuestión. | UN | وقالت إنها مهتمة بمعرفة ما إذا تم جمع أي بيانات عن العنف ضد المرأة وإدخال أي إصلاحات قانونية لمعالجة مسألة العنف العائلي. |
La Policía de Nueva Zelandia mantiene y publica un registro completo de datos sobre la delincuencia, incluidos los datos sobre la violencia contra la mujer. | UN | تقوم الشرطة في نيوزيلندا بصيانة ونشر مجموعة كاملة من البيانات المتعلقة بالجرائم، بما فيها بيانات عن العنف ضد المرأة. |
ONU-Mujeres también prestó apoyo al Ministerio de Asuntos de la Mujer para elaborar una base de datos sobre la violencia contra la mujer y un informe estadístico nacional. | UN | كذلك قدمت الهيئة الدعم لوزارة شؤون المرأة في وضع قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة وإعداد تقرير إحصائي على الصعيد الوطني. |
:: Recopilar, desglosar y divulgar datos sobre la violencia contra las mujeres de más de 49 años de edad | UN | :: جمع البيانات بشأن العنف ضد المرأة التي تتجاوز من العمر 49 عاما وتصنيفها ونشرها؛ |
En el cuadro que figura a continuación se muestran datos sobre la violencia contra la mujer entre 2000 y 2004. | UN | ويوضح الجدول أدناه بيانات عن العنف الموجه للمرأة فيما بين عامي 2000 و 2004: |
La recopilación y el análisis de datos sobre la violencia contra la mujer se están institucionalizando de manera sistemática en la labor de los ministerios pertinentes. | UN | ويجري إدماج عملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بطريقة منهجية في عمل الوزارات ذات الصلة. |
El Comité insta al Estado parte a sistematizar la recopilación de datos sobre la violencia contra las mujeres, incluida la violencia doméstica. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتبع المنهجية في جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي. |
Asimismo, se capacitó al personal del Consejo Legislativo Palestino en recopilación y análisis de datos sobre la violencia contra la mujer. | UN | بالإضافة إلى ذلك تم تدريب موظفي المجلس التشريعي الفلسطيني على جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وتحليلها. |
En Bután, la reunión de datos sobre la violencia contra la mujer es sumamente limitada. | UN | وفي بوتان يعد جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة محدودا للغاية. |
Sírvanse indicar las medidas adoptadas para la recopilación sistemática de datos sobre la violencia contra las mujeres y las niñas. | UN | يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات بصورة منهجية. |
La Autoridad trabaja en coordinación con la Autoridad de la Salud garantizando la reunión de datos sobre la violencia contra la mujer y la violencia por motivos de género. | UN | وتعمل الهيئة بالتنسيق مع السلطات الصحية من أجل ضمان جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة والعنف القائم على نوع الجنس. |
Además, muy pocos países recogen datos sobre la violencia contra la mujer en forma periódica, lo cual podría permitir que se midieran los cambios a lo largo del tiempo. | UN | علاوةً على ذلك، إن عدد البلدان التي تجمع بيانات عن العنف ضد المرأة على أساس منتظم، ليمكِّنها من قياس التغيُّر عبر الزمن، قليل جداًّ. |
:: Apoyo a la Concertation sur les Violences spécifiques faites aux Femmes y fortalecimiento de la coordinación en todo el país para el desarrollo de una base de datos sobre la violencia contra la mujer en 3 provincias | UN | :: تقديم الدعم إلى هيئة التشاور المعنية بمكافحة أعمال العنف المحددة التي تستهدف المرأة، وتعزيز التنسيق في جميع أنحاء البلد بشأن إعداد قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة في 3 مقاطعات |
- Recopilar datos sobre la violencia contra la mujer, creando para ello una base de datos en coordinación con las autoridades pertinentes. | UN | - جمع بيانات عن العنف ضد المرأة، من خلال إعداد قاعدة بيانات، وذلك بالتنسيق مع الجهات المعنية. |
Apoyo a la Concertation sur les Violences spécifiques faites aux Femmes y fortalecimiento de la coordinación en todo el país para el desarrollo de una base de datos sobre la violencia contra la mujer en 3 departamentos | UN | تقديم الدعم إلى هيئة التشاور المعنية بمكافحة أعمال العنف المحددة التي تستهدف المرأة، وتعزيز التنسيق في جميع أنحاء البلد بشأن إعداد قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة في ثلاث مقاطعات |
16. NGO Coalition deploró la falta de datos sobre la violencia contra la mujer. | UN | 16- وأعرب ائتلاف المنظمات غير الحكومية عن أسفه لعدم وجود بيانات عن العنف ضد المرأة. |
Se trata de establecer una base de datos sobre la violencia contra la mujer, de común acuerdo con las asociaciones y las instituciones interesadas en esta cuestión, a saber, asociaciones, ministerios, Seguridad Nacional y Gendarmería Nacional. | UN | يتمثل الهدف في وضع قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة بالتشاور مع الجمعيات والمؤسسات المعنية بهذه المسألة: الجمعيات، الوزارات، الأمن الوطني، الدرك الوطني. |
Indicar si existen planes de crear un sistema central para la recolección de datos sobre la violencia contra la mujer. | UN | 18 - ويرجى ذكر ما إن كانت ثمة خطط لإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات بشأن العنف ضد المرأة. |
datos sobre la violencia contra la mujer entre 2000 y 2004 | UN | بيانات عن العنف الموجه للمرأة فيما بين عامي 2000 و 2004 |