"datos sobre recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيانات الموارد
        
    • بيانات موارد
        
    • بيانات للموارد
        
    • بيانات عن الموارد
        
    • البيانات المتعلقة بالموارد
        
    • معلومات البحوث
        
    • بيانات بشأن الموارد
        
    • البيانات العالمية للمعلومات المتعلقة بالموارد
        
    • البيانات المتعلقة بموارد
        
    • البيانات عن الموارد
        
    • لبيانات الموارد
        
    La Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID) está conectada ya con 30 centros afiliados en todo el mundo. UN وترتبط اﻵن قاعدة بيانات الموارد العالمية ﺑ ٣٠ مركزا تابعا في أنحاء العالم.
    de un centro de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales en Arendal UN الصنـدوق الاستئماني ﻹنشـاء مركـز لقاعـدة بيانات الموارد العالمية في ارندال
    de un centro de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales en Arendal UN الصنـدوق الاستئماني ﻹنشـاء مركـز لقاعـدة بيانات الموارد العالمية في ارندال
    La primera etapa, que está ya en marcha, se centra en la preparación de los Datos sobre Recursos humanos. UN والمرحلة اﻷولى، التي يجري تنفيذها حاليا، تركز على إعداد بيانات الموارد البشرية.
    Posteriormente se utilizarán los Datos sobre Recursos humanos directamente en la nómina de sueldos sin que pasen por la División de Contaduría General. UN وستُستخدم بيانات الموارد البشرية حينذاك على أساس مباشر لأغراض جدول الرواتب دون المرور بشعبة الحسابات.
    Propuesta de Noruega acerca de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID) UN اقتراح مقدم من النرويج بشأن نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية
    En colaboración con la base de Datos sobre Recursos mundiales (GRID) del PNUMA en Arendal se inició la elaboración de prototipos de perfiles de países sobre los gases de efecto invernadero. UN وبُذلت جهود تعاونية مع مركز قاعدة بيانات الموارد الطبيعية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أرندال لوضع نماذج لتقارير موجزة تقدمها البلدان عن انبعاثات غازات الدفيئة.
    El modulo e-Authentication sentó las bases para que los funcionarios pudieran acceder a los Datos sobre Recursos humanos a fin de revisarlos y actualizarlos. UN وقد أرسى التصديق الإلكتروني الأساس لإتاحة بيانات الموارد البشرية المتوافرة للموظفين من أجل استعراضها واستكمالها.
    El cuadro 4 resume los Datos sobre Recursos para el período 2002 a 2007. UN 17 - يلخص الجدول 4 بيانات الموارد للفترة من 2002 إلى 2007.
    El cuadro 4 resume los Datos sobre Recursos para el período 2003 a 2007. UN 17 - يلخص الجدول 4 بيانات الموارد للفترة من 2003 إلى 2007.
    El SIAP era el principal repositorio de información para la carga automatizada de Datos sobre Recursos humanos en el SIIG. UN وكان النظام المتكامل لخدمات الموظفين مصدر المعلومات الرئيسي اللازم لتحميل بيانات الموارد البشرية تحميلا آليا على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Por ejemplo, los Datos sobre Recursos humanos se envían desde las oficinas fuera de la Sede a Nueva York todos los meses; los usuarios preferirían que esto ocurriera a diario. UN فعلى سبيل المثال، ترسل بيانات الموارد البشرية من المكاتب البعيدة عن المقر إلى نيويورك شهريا؛ ويود المستعملون أن يتم ذلك يوميا.
    También cuenta con el Directorio Meta de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID), la base de datos Infoterra y una base de datos sobre economía ecológica, que contiene fundamentalmente publicaciones. UN ولديه أيضا دليل ميتا لقاعدة بيانات الموارد العالمية، وقاعدة بيانات إنفوتيرا، وقاعدة بيانات عن الاقتصاد البيئي وتحتوي غالبا على منشورات.
    v) Colaboración con una red de 15 centros custodios de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID) que contribuyen a la generación y el análisis de datos, la observación y a actividades de alerta temprana; UN ' ٥` التعاون مع شبكة من ١٥ مركز بيانات من المراكز الوصية الجاهزة التابعة لقاعدة بيانات الموارد العالمية والمساهمة في أنشطة وضع البيانات وتحليلها ومراقبتها واﻹنذار المبكر بها؛
    Pese a que la Oficina utiliza Datos sobre Recursos humanos agregados en el SIIG, no tiene control sobre la entrada de estos datos, ya que esta es una competencia de las oficinas ejecutivas. UN وبالرغم من أن المكتب يستخدم بيانات الموارد البشرية المجمعة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، فليس بمقدوره أن يتحكم بعمليات إدخال البيانات التي تقوم بها المكاتب التنفيذية.
    La Sra. Lind indicó que dentro de las Naciones Unidas, el llamado sistema GRID (Base de Datos sobre Recursos Mundiales) del PNUMA podría establecer y desarrollar un centro de datos de investigación sobre el margen continental externo que atienda a las necesidades de los Estados ribereños y los países en desarrollo en particular. UN واقترحت السيدة ليند أن ما يسمى، في الأمم المتحدة، نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكن أن يكون مرشحا مناسبا لمقر وإنشاء مركز للبيانات البحثية المستمدة من الحافة القارية الخارجية الغرض منه تلبية احتياجات الدول الساحلية والبلدان النامية على وجه الخصوص.
    Ello se traducirá además en una continuada actualización de la base de Datos sobre Recursos hídricos y energéticos y, en su momento, en un sistema de información geográfica sobre estos recursos. UN وسيؤدي ذلك أيضا إلى مواصلة استكمال قاعدة بيانات موارد المياه والطاقة، وفي نهاية المطاف إلى نظام معلومات جغرافي لهذه الموارد.
    Dadas esas consideraciones, en el caso del PNUD se ofrecen Datos sobre Recursos pero ninguna exposición de objetivos de los programas. UN نظرا لهذه الاعتبارات فقد عرضت بيانات للموارد دون بيانات لﻷهداف البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Además, reúne Datos sobre Recursos minerales para proyectos y estudios de inversión minera. UN كما تجمع بيانات عن الموارد المعدنية لمشاريع استثمارات التعدين ودراساته.
    La base de Datos sobre Recursos marinos elaborada por la CARICOM puede considerarse uno de los éxitos de la región. UN 27 - وتعتبر قاعدة البيانات المتعلقة بالموارد البحرية، التي أعدتها الجماعة الكاريبية، من المشاريع الناجحة في المنطقة.
    Colabora con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y la oficina de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales del PNUMA en Arendal (Noruega) a fin de trazar una estrategia que permita agilizar el desarrollo de la capacidad de África de preparar presentaciones dirigidas a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN وهي تعمل مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وقاعدة معلومات البحوث العالمية في أرندال، النرويج على وضع استراتيجية لتنمية القدرات المعجّلة في أفريقيا من أجل إعداد التقارير التي ستقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    Por lo que hace a la necesidad de recoger Datos sobre Recursos relacionados y no relacionados con puestos, queda claramente fuera de la esfera de competencia del Departamento solicitar información sobre los recursos de información pública a otras entidades de la Secretaría. UN فيما يتعلق بضرورة تعهد بيانات بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، يتضح أن طلب معلومات بشأن موارد الإعلام من كيانات أخرى غير الأمانة العامة يقع خارج اختصاص الإدارة.
    10. Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID) (PNUD); UN 10- قاعدة البيانات العالمية للمعلومات المتعلقة بالموارد GRID (برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    a) Prestar asistencia a los países en desarrollo mediante actividades de cooperación técnica para fortalecer su capacidad de reunir y analizar Datos sobre Recursos hídricos superficiales y subterráneos; UN )أ( تقديم المساعدة الى البلدان النامية عن طريق أنشطة التعاون التقني لتدعيم قدراتها على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بموارد المياه السطحية والجوفية؛
    D. Evaluación de los Datos sobre Recursos de nódulos polimetálicos de la Zona UN دال - تقييم البيانات عن الموارد من العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة
    A causa de la diversidad de disposiciones administrativas, no existe un depósito central de Datos sobre Recursos humanos relativo al personal de Ginebra. UN فنظرا لتنوع الترتيبات اﻹدارية، لا يوجد مستودع مركزي لبيانات الموارد البشرية المتعلقة بالموظفين الموجودين في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more