Esta cuestión se había señalado asimismo a la atención de la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que habían apoyado la propuesta. | UN | كما عرضت المسألة على الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان، الذي أيد الاقتراح. |
INFORME SOBRE LA QUINTA REUNIÓN DE PRESIDENTES de órganos creados en virtud DE TRATADOS SOBRE DERECHOS HUMANOS | UN | تقرير الاجتماع الخامس لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان |
Quinta Reunión de Presidentes de órganos creados en virtud de tratados | UN | الاجتماع الخامس لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان |
El Presidente de la reunión de presidentes de órganos creados en virtud de Tratados participó en el debate por primera vez. | UN | وقد شارك في المناقشات، ﻷول مرة، رئيس اجتماع رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات. |
Se debe aprovechar la presencia de titulares de mandatos sobre procedimientos especiales en Ginebra durante un período de sesiones de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وينبغي الاستفادة من وجود حائزي ولاية الإجراءات الخاصة في جنيف أثناء أي دورة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Por lo general, se invita a los expertos de órganos creados en virtud de tratados a participar en esos encuentros en calidad de especialistas. | UN | وعادة ما توجه الدعوة إلى الخبراء في الهيئات المنشأة بمعاهــدات للاشتراك في تلك المناسبــات بصفتهم ذوي درايـة بالموضوع. |
En particular, el ACNUDH organizó dos grupos de expertos, un grupo de relatores especiales y otro de expertos de órganos creados en virtud de tratados, para que hicieran presentaciones sobre cuestiones técnicas al Grupo de Trabajo. | UN | وقامت المفوضية بصفة خاصة بتنظيم فريقين من الخبراء أحدهما فريق للمقررين الخاصين والآخر فريق للخبراء من الهيئات المنشأة بمعاهدات لتقديم بيانات شارحة إلى الفريق العامل المعنى بالقضايا التقنية. |
Siempre se invita a participar en esos cursos a expertos de órganos creados en virtud de tratados. | UN | ويدعى بانتظام خبراء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى المشاركة في هذه اﻷنشطة. |
Reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos | UN | اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان |
PARTICIPACIÓN DE MIEMBROS de órganos creados en virtud DE TRATADOS EN EL EXAMEN DE INFORMES DE ESTADOS DE LOS QUE SEAN NACIONALES | UN | مشاركة أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها |
Se recomienda a la Octava Reunión de Presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos que consideren esta cuestión. | UN | ويوصَى بأن ينظر في هذه المسألة الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان. |
Décima reunión de presidentes de órganos creados en virtud de | UN | الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب |
Estudio del sistema de órganos creados en virtud de tratados | UN | دراسة نظام الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية |
El Presidente proporciona a los miembros del Comité información sobre los resultados de la 12ª reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados. | UN | تلقى أعضاء اللجنة إحاطة من الرئيس بشأن نتائج الاجتماع الثاني عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
C. Primera reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | جيم - الاجتماع الأول المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Reunión extraordinaria de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | الاجتماع الاستثنائي لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات |
Además, el Alto Comisionado invita a las organizaciones intergubernamentales regionales a enviar representantes a las reuniones de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعو المفوض السامي المنظمات الحكومية الدوليــة اﻹقليميـة إلى إرسال ممثلين لحضور اجتماعات رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات. |
Recursos de órganos creados en virtud de tratados | UN | الموارد المرصودة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Se organizarán hasta tres reuniones anuales de miembros designados de órganos creados en virtud de tratados, incluidas reuniones no abarcadas por el presente plan. | UN | سيتم كل سنة تنظيم عدد يصل إلى ثلاث اجتماعات للأعضاء المعينين في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بما في ذلك الاجتماعات التي لا تغطيها الخطة الراهنة. |
Un sistema de órganos creados en virtud de tratados que sea opaco y no responda de su actuación ante los Estados partes corre el riesgo de socavar los principios básicos del estado de derecho, y mermar la credibilidad y legitimidad de las Naciones Unidas como promotor y garante del derecho internacional. | UN | ويجازف نظام من الهيئات المنشأة بمعاهدات يصبح غامضا وغير مساءل أمام الدول الاطراف بأن يقوض المبادئ الأساسية لسيادة القانون ويقلل مصداقية ومشروعية الأمم المتحدة بوصفها ناهضة بالقانون الدولي وضامنة له. |
i) La reunión de personas que presiden órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos (48.000 dólares), para sufragar los gastos de viajes de los miembros y del presidente de la reunión para que asistan a las reuniones de interés para el conjunto de órganos creados en virtud de tratados, de conformidad con la resolución 49/178 de la Asamblea General. | UN | )ط( اجتماع رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان )٠٠٠ ٨٤ دولار( لتغطية احتياجات سفر اﻷعضاء ورئيس الاجتماع لحضور الاجتماعات التي يمكن أن يكون لها أثر على هيئات رصد تنفيذ المعاهدات ككل، وفقا لقرار الجمعية العامة ٩٤/٨٧١. |
En 1998 la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi prestó servicios a título reembolsable para 11 períodos de sesiones de órganos creados en virtud de tratados relacionados con el medio ambiente, que se celebraron fuera de Nairobi. | UN | وبموجب ترتيبات تقديم الخدمات على أساس السداد، قدمت خدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الخدمة ﻟ ١١ دورة لهيئات منشأة بموجب معاهدات لها علاقة بالبيئة في مواقع أخرى في عام ١٩٩٨. |
Nos gustaría también que se aprovechara mejor la asistencia técnica en apoyo de los sistemas de órganos creados en virtud de tratados y de procedimientos especiales. | UN | ونود أيضا أن نرى توجيها أفضل للمساعدة التقنية دعما للهيئات التعاهدية وأجهزة الإجراءات الخاصة. |
81. La información y los análisis contenidos en el presente informe respaldan varias conclusiones en cuanto a la evolución futura del sistema de órganos creados en virtud de tratados. | UN | ١٨- تؤيد المعلومات والتحليلات الواردة في هذا التقرير عدداً من الاستنتاجات بشأن تطور نظام الهيئات التعاهدية في المستقبل. |
Expresando su reconocimiento a la reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos por su labor en esta materia, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لأعمال اجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في هذا الصدد، |
Recordando las conclusiones y recomendaciones de las reuniones de los presidentes de órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos, celebradas de 1988 a 1992, y el apoyo de que fueron objeto por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos las recomendaciones encaminadas a simplificar, racionalizar y mejorar en otros aspectos los procedimientos de presentación de informes, | UN | وإذ تشير الى الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اجتماعات رؤساء هيئات المعاهدات المنشأة بموجب الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، المعقودة في الفترة من ٨٨٩١ الى ٢٩٩١، وتأييد الجمعية ولجنة حقوق اﻹنسان للتوصيات الهادفة الى تبسيط اجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتحسينها بصورة أخرى، |
1994 Presidente de la Quinta Reunión de Presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | ٤٩٩١ رئيس الاجتماع الخامس لرؤساء هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان . |