Difundir entre la sociedad civil la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el documento final. | UN | توزيع إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية على نطاق واسع على جميع مؤسسات المجتمع المدني. |
Den seguimiento a las Declaraciones y Programas de Acción de Durban y de Santiago en relación con las comunidades afrodescendientes; | UN | متابعة إعلانَي وبرنامجي عمل ديربان وسانتياغو فيما يتعلق بالجاليات المنحدرة من أصل أفريقي؛ |
Dicha conferencia se realizó en seguimiento del Programa de Acción de Durban y prestó especial atención a la situación de los pueblos indígenas, en especial de las mujeres. | UN | وعُقد ذلك المؤتمر متابعة لبرنامج عمل ديربان وأولي فيه اهتمام خاص لحالة الشعوب الأصلية، لا سيما المرأة. |
Aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban y elaboración de normas complementarias | UN | تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ووضع معايير تكميلية |
Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y propuesta para mejorarla* | UN | تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ومقترحات تعزيز تنفيذه |
Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y elaboración de normas complementarias | UN | تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ووضع المعايير التكميلية |
Se precisan nuevos esfuerzos para asegurar el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Declaración y el Programa de Acción de Durban y en la Conferencia de Examen de Durban. | UN | غير أن الأمر يتطلب مزيدا من الجهود لضمان تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان وخطة عمل ديربان ومؤتمر استعراض ديربان. |
Observó que el Grupo de Trabajo debía mantenerse en el contexto de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y centrarse en los objetivos prioritarios. | UN | وأشارت إلى أن على الفريق العامل أن يبقى في سياق إعلان وبرنامج عمل ديربان ويركز على الأهداف ذات الأولوية. |
Además, el Sr. Walters recalcó la función y la importancia de los medios de comunicación en la Declaración y el Programa de Acción de Durban y en la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وأبرز السيد والترز أيضاً دور وسائط الإعلام وأهميتها في إعلان وبرنامج عمل ديربان وفي مؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Además, la delegación de Marruecos apoya plenamente la Declaración y el Programa de Acción de Durban y hace un llamamiento para que se apliquen cabalmente. | UN | 21 - وأعلن أن وفده يؤيد تماما إعلان وبرنامج عمل ديربان وينادي بتنفيذهما التام. |
Hay una necesidad urgente de aplicar la Declaración y Programa de Acción de Durban, y su delegación ha observado con gran satisfacción la amplia y activa participación en el período de sesiones más reciente del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y Programa de Acción de Durban. | UN | وتوجد حاجة ملحة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وإن وفدها لاحظ بارتياح كبير المشاركة الواسعة والنشطة في آخر دورة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان ومنهاج عمل ديربان. |
Se pidió a los Estados miembros que establecieran calendarios para las actividades de aplicación del Programa de Acción de Durban y que compartieran ampliamente esa información a nivel de base. | UN | ودعيت الدول الأعضاء إلى وضع جداول زمنية لأنشطتها فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل ديربان وتقاسم هذه المعلومات على نطاق واسع على مستوى القاعدة الشعبية. |
El Seminario había permitido que 12 expertos de la región deliberaran sobre la manera de aplicar el Programa de Acción de Durban y había brindado a todos los participantes la oportunidad de establecer vínculos en la esfera regional. | UN | وقد مكنت الحلقة الدراسية 12 خبيراً من خبراء المنطقة من مناقشة سبل ووسائل تنفيذ برنامج عمل ديربان وهيأت لجميع المشاركين فرصة إقامة روابط شبكية على الصعيد الإقليمي. |
De conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Durban y las resoluciones subsiguientes de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, el grupo de eminentes expertos independientes desarrollará este programa de la manera siguiente: | UN | سيقوم فريق الخبراء البارزين المستقلين، عملاً بإعلان وبرنامج عمل ديربان وما عقبهما من قرارات صادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، بمتابعة تنفيذ جدول الأعمال هذا باتخاذ الإجراءات التالية: |
En el seminario se dilucidaron las causas que obstaculizan la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el logro de los objetivos cuarto, quinto y sexto de la Declaración del Milenio en las regiones de América Latina y el Caribe. | UN | وحددت هذه الحلقة العقبات التي تحول دون تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وبلوغ أهداف إعلان الألفية 4 و5 و6 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Se refirió al tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y a sus recomendaciones sobre la recopilación de datos como algo esencial para la elaboración de políticas. | UN | وأشار إلى الدورة الثالثة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان وتوصياته بشأن جمع البيانات كعامل أساسي لرسم السياسات. |
La Asamblea General demostró su apoyo a la aplicación y el seguimiento de la Declaración y Programa de Acción de Durban, y por consiguiente confía en que se someta a la Quinta Comisión, tan pronto como sea posible, toda la información pertinente. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تظهر تأييدها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما، ولذا فهو يأمل أن تعرض جميع المعلومات ذات الصلة على اللجنة الخامسة في أقرب وقت ممكن. |
El orador declara, para concluir, que los Estados Miembros deben reafirmar su compromiso en favor de la plena aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y que su delegación de espera con interés la Conferencia de Examen prevista en 2009. | UN | ومن الواجب علي الدول الأعضاء في نهاية المطاف أن تؤكد مجددا التزامها بالتطبيق الكامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان, ووفد بنغلاديش يتطلع باهتمام للمؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في عام 2009. |
Reafirma también su adhesión a la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, y participa activamente en los preparativos de la Conferencia de 2009. | UN | وهي تشدد مرة أخري علي أنها متمسكة بتطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان, كما أنها تساهم بنشاط في الأعمال التحضيرية لمؤتمر عام 2009. |
Reconoce el importante papel que han desempeñado los mecanismos de seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y destaca la importancia de crear sinergias entre ellos; | UN | 49 - يسلم بأهمية الدور الذي تقوم به آليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان ويشدد على أهمية إيجاد التضافر اللازم بينها؛ |