"de acción para combatir" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل لمكافحة
        
    • عمل لمكافحة
        
    • عمل مكافحة
        
    • عمل للتصدي
        
    • عمل اﻷمم المتحدة لمكافحة
        
    • العمل المتعلقة بمكافحة
        
    • العمل بشأن مكافحة
        
    • العمل الخاصة بمكافحة
        
    • العمل الرامية إلى مكافحة
        
    • العمل لمحاربة
        
    • العمل المتعلقة بالحماية
        
    • عمل المكافحة
        
    • عمل لمحاربة
        
    • العمل القومية لمكافحة
        
    • الإجراءات لمكافحة
        
    Teniendo en cuenta la suspensión de los mecanismos mundiales de financiación del Plan de Acción para combatir la desertificación, es decir, la Cuenta Especial y el Grupo Consultivo sobre el control de la desertificación, UN وإذ يلاحظ توقف آليات التمويل العالمية لخطة العمل لمكافحة التصحر، أي الحساب الخاص والفريق الاستشاري المعني بالتصحر،
    También se prestó apoyo, en colaboración con otras organizaciones, al establecimiento de redes y mecanismos para realizar actividades encaminadas a la aplicación del Plan de Acción para combatir la desertificación. UN كما قدم الدعم، بالاشتراك مع منظمات أخرى، ﻹقامة شبكات وآليات لحشد الاجراءات من أجل تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر.
    FINANCIACIÓN Y OTRAS MEDIDAS DE APOYO AL PLAN de Acción para combatir LA DESERTIFICACIÓN UN خامسا التمويل والتدابير اﻷخرى لدعم خطة العمل لمكافحة التصحر
    PLAN de Acción para combatir LA FABRICACIÓN ILÍCITA, EL TRÁFICO Y EL USO INDEBIDO DE ESTIMULANTES DE TIPO ANFETAMÍNICO Y SUS PRECURSORES UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    Además, el Plan de Acción para combatir la desertificación sigue siendo un marco viable para la cooperación en materia de desertificación. UN وفضلا عن ذلك، تظل خطة العمل لمكافحة التصحر إطارا صالحا للتعاون في ميدان التصحر.
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores; UN `٢` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores; UN ' ٢` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها.
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamina y sus precursores. UN `٢` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها؛
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores. UN `٢` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها.
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores. UN `2 ' خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمغيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها؛
    Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية والسلائف والاتجار بها واساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها؛
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها؛
    ii) De que la Conferencia Mundial elabore una declaración y un programa de Acción para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia; UN ' ٢ ' يخرج المؤتمر العالمي بإعلان وبرنامج عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Plan de Acción para combatir la fabricación, el tráfico y el uso indebido de estimulantes UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها
    Plan de Acción para combatir la fabricación, el tráfico y el uso indebido UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها
    Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها
    A menudo manifestó su preocupación por la necesidad de un mayor apoyo gubernamental para conseguir la aplicación más rápida del Plan de Acción para combatir la desertificación. UN وكثيراً ما أعرب عن القلق إزاء ضرورة توفير دعم حكومي أقوى من أجل التمكن من اﻹسراع بتنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر.
    El Ministerio del Interior ha elaborado un plan de Acción para combatir los delitos cometidos contra mujeres, de conformidad con el Decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán sobre la intensificación de la lucha contra los delitos contra la moral pública. UN ووضعت وزارة الشؤون الداخلية، عملا بمرسوم رئيس الجمهورية المتعلق بتعزيز مكافحة انتهاك الأخلاق العامة، خطة عمل للتصدي للجرائم التي تقترف ضد المرأة.
    V. Ejecución del Plan de Acción para combatir la desertificación en 1993 y 1994. Documento GC18/40 UN المرفق الخامس تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، الوثيقة GC18/40.
    La Convención contiene una serie de características novedosas, por ejemplo, ciertos planes de Acción para combatir la desertificación que figuran en el contexto de estrategias para el desarrollo sostenible y que se prepararán con plena participación de las comunidades locales. UN وتتسم الاتفاقية ببضعة سمات ابتكارية، ومن ذلك أن خطط العمل المتعلقة بمكافحة التصحر أدرجت في الاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية المستدامة التي يلزم إعدادها باشراك المجتمعات المحلية فيها بصورة تامة.
    A. Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso UN خطة العمل بشأن مكافحة الصنع غير المشروع للمثيرات
    Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN خطة العمل الخاصة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها واساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    Jordania expresó la esperanza de que el plan de Acción para combatir la discriminación y la islamofobia tenga éxito. UN وأعرب الأردن عن أمله بأن تتكلل بالنجاح خطة العمل الرامية إلى مكافحة التمييز والقضاء على الخوف من الإسلام.
    3. Decreto del Presidente de Georgia por el que se aprueba el Plan de Acción para combatir la violencia contra la mujer en el período 2000-2005. UN 3- مرسوم رئيس جمهورية جورجيا " بشأن اعتماد خطة العمل لمحاربة العنف ضد المـرأة (2000-2005) "
    * Plan de Acción para combatir la explotación sexual en crisis humanitarias (2002); UN :: خطة العمل المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي في الأزمات الإنسانية (2002)
    También toma nota de los esfuerzos adicionales realizados para mejorar la protección de los niños contra los abusos, incluida la adopción de una lista detallada de medidas para luchar contra la violencia en la familia y la sociedad y un plan de Acción para combatir el abuso de los niños y la pornografía infantil en Internet. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الجهود المبذولة لتعزيز حماية الأطفال من سوء المعاملة، بما في ذلك اعتماد قائمة تدابير شاملة لمكافحة العنف في الأسرة والمجتمع، وخطة عمل المكافحة ضد الإساءة إلى الأطفال واستخدامهم في المواد الإباحية على الإنترنت.
    Lamentablemente, Eslovenia no ha aprobado aún un plan de Acción para combatir la trata de seres humanos. Sin embargo, reconoce que el derecho penal debería complementarse con iniciativas más amplias de prevención, así como de asistencia y resarcimiento a las víctimas. UN غير أن سلوفينيا، لسوء الحظ، لم تعتمد بعد خطة عمل لمحاربة الاتجار؛ ولكنها اعترفت بأنه ينبغي استكمال القانون الجنائي عن طريق توسيع نطاق جهود منع الاتجار ومساعدة الضحايا وتعويضهم.
    Anuncio público del compromiso de aplicar el Plan de Acción para combatir la violencia contra las mujeres en Darfur UN تأكيد التزام الدولة بتنفيذ خطة العمل القومية لمكافحة العنف ضد المرأة بدارفور.
    72. El Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia aprobó un proyecto, que será ejecutado por la ONUDD, con objeto de ofrecer a las democracias emergentes de África un proyecto de plan de Acción para combatir la corrupción basado en las disposiciones de la Convención. UN 72- ووافق صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية على مشروع من المقرّر أن ينفّذه المكتب، يهدف إلى تزويد الديمقراطيات الناشئة في أفريقيا بمخطط الإجراءات لمكافحة الفساد استنادا إلى أحكام اتفاقية مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more