"de actividades de proyectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة المشاريع
        
    • أنشطة مشاريع
        
    • لأنشطة المشاريع
        
    • أنشطة المشروع
        
    • بأنشطة المشاريع
        
    • لأنشطة مشاريع
        
    • وأنشطة المشاريع
        
    Se espera que los presupuestos de SAT-2 se sigan aprobando con cargo a esas asignaciones para servicio de apoyo técnico, junto con la aprobación de actividades de proyectos durante el resto del quinto ciclo. UN ومن المتوقع أن تستمر الموافقة على ميزانيات المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني خصما من هذه المخصصات لخدمات الدعم التقني بالاقتران مع الموافقة على أنشطة المشاريع خلال بقية الدورة الخامسة.
    VIGILANCIA PARA DETERMINADAS CATEGORÍAS de actividades de proyectos DE PEQUEÑA ESCALA DEL MDL UN منتقاة من أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة الرصد
    Además, por cada solicitud de registro de actividades de proyectos se cobrará una tasa media de 10.000 dólares. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي طلبات تسجيل أنشطة المشاريع إلى تحصيل رسوم قد تبلغ في المتوسط 000 10 دولار لكل حالة.
    iii) Alentar la participación de los bancos regionales en el desarrollo y promoción de actividades de proyectos del MDL; UN `3` التشجيع على مشاركة المصارف الإقليمية في وضع وتعزيز أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    El número de actividades de proyectos del MDL registradas ha ascendido a 247 y la expedición de RCE ha alcanzado un total de 10.235.616 en 27 proyectos. UN وارتفع عدد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجلة إلى 247، وبلغ مجموع إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد 616 235 10 إصداراً ل27 مشروعاً.
    Aclaración de los procedimientos para facilitar la presentación de actividades de proyectos del MDL; UN :: توضيح الإجراءات الخاصة بتيسير عرض أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    Esas metodologías se exponen en el apéndice B. La lista no excluye otras categorías de actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL. UN ولا تحول هذه القائمة دون وجود أنواع أخرى من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية.
    A DETERMINADAS CATEGORÍAS de actividades de proyectos EN PEQUEÑA ESCALA DEL MDL UN منتقاة من أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة
    Labor relacionada con las solicitudes de registro de actividades de proyectos UN العمل المتصل بطلبات تسجيل أنشطة المشاريع
    A DETERMINADAS CATEGORÍAS de actividades de proyectos EN PEQUEÑA ESCALA DEL MDL UN منتقاة من أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة
    Cuando se trate de actividades de proyectos agrupadas podrá proponerse un plan general de vigilancia de los resultados basado en muestras de esas actividades. UN كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء عناصر أنشطة المشاريع بأسلوب العينات.
    METODOLOGÍAS SIMPLIFICADAS INDICATIVAS PARA LA BASE DE REFERENCIA Y LA VIGILANCIA APLICABLES A DETERMINADOS TIPOS de actividades de proyectos DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN EN PEQUEÑA ESCALA DEL MECANISMO PARA UN منهجيات إرشادية مبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة
    El ritmo de la presentación de actividades de proyectos se estaba incrementando, y actualmente había 39 actividades de proyectos del MDL registradas y más de 500 en trámite. UN فمعدل تقديم أنشطة المشاريع يتزايد وهناك حالياً 39 نشاطاً من أنشطة المشاريع المسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة وأكثر من 500 نشاط رهن التنفيذ.
    - Escasa capacidad institucional y administrativa para el desarrollo de actividades de proyectos del MDL; - Algunas AND aún no han comenzado a funcionar. UN :: ضعف القدرات المؤسسية والإدارية المتصلة بوضع أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    En los países en desarrollo también se han puesto en marcha programas sobre la realización de actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. UN ونُفِّذ في البلدان النامية عدد من البرامج التدريبية المتعلقة بوضع أنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Algunas mencionan la necesidad de formación para intensificar el desarrollo de la capacidad local de entender los procedimientos del MDL, a fin de aumentar la eficacia del diseño y la formulación de actividades de proyectos del mecanismo. UN وتفيد بعض الأطراف بالحاجة إلى التدريب من أجل النهوض بتطوير القدرات المحلية على فهم إجراءات آلية التنمية النظيفة، بغية التمكين من إعداد وتصميم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على نحو أكثر فعالية.
    También es necesario fomentar la capacidad para abordar cuestiones relativas al uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura, especialmente si dichas cuestiones entraran a formar parte de actividades de proyectos en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio. UN والحاجة قائمة أيضا إلى بناء القدرة على التعامل مع طرق استخدام الأراضي وتغير سبل الانتفاع بها والقضايا الحراجية، خاصة إذا أصبحت تلك المسائل عناصر في أنشطة مشاريع تنفذ في إطار آلية التنمية النظيفة.
    31. Las Partes no incluidas en el anexo I podrán beneficiarse de actividades de proyectos del MDL si: UN 31- يجوز لطرف غير مدرج في المرفق الأول أن يستفيد من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    Cuando se trate de actividades de proyectos agrupadas podrá proponerse un plan general de vigilancia basado en muestras de las actividades. UN كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء العناصر المكونة لأنشطة المشاريع بأسلوب العينات.
    Un donante bilateral retrasó además la organización de actividades de proyectos directamente relacionadas con la terminación de esta publicación. UN وزاد المانــح الثنائـــي من التأخير فـي تنظيم أنشطة المشروع المتصلة مباشــرة بإنجاز هذا المنشور.
    LISTA DE REGISTRO de actividades de proyectos DEL MECANISMO UN قائمة بأنشطة المشاريع المسجلة لآلية التنمية النظيفة في عام 2005،
    Auditoría de estados financieros de actividades de proyectos realizados en virtud de acuerdos de servicios administrativos UN سادسا - مراجعة حسابات البيانات المالية لأنشطة مشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية
    Auditoría de dependencias orgánicas, de funciones y de actividades de proyectos UN رابعا - مراجعة حسابات الوحدات التنظيمية والمهام وأنشطة المشاريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more