La labor del Consejo en materia de actividades operacionales para el desarrollo resultó especialmente importante este año. | UN | وكان عمل المجلس بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ذا أهمية خاصة هذا العام. |
Cuantitativamente, los gastos del sistema de las Naciones Unidas en concepto de actividades operacionales para el desarrollo de los países menos adelantados fueron un 80% más elevados en 2004 que en 2000. | UN | ومن الناحية الكمية، زادت قيمة إنفاقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في أقل البلدان نموا في عام 2004 عما كانت عليه في عام 2000 بنسبة 80 في المائة. |
:: Arreglos establecidos entre el DAES, el PNUD y las entidades del sistema de las Naciones Unidas para mejorar la recogida de datos financieros en todo el sistema sobre la financiación de actividades operacionales para el desarrollo | UN | :: وضعت ترتيبات بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، لتحسين جمع البيانات المالية على نطاق المنظومة فيما يتعلق بتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
El informe actual contiene información sobre las 37 entidades del sistema de las Naciones Unidas que presentaron informes sobre la financiación de actividades operacionales para el desarrollo. | UN | وأصبح التقرير حاليا يتضمن معلومات عن كيانات الأمم المتحدة الـ 37 التي أبلغت عن تلقي تمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
11. Aproximadamente el 72% del total de la financiación de actividades operacionales para el desarrollo en 2011 adoptó la forma de financiación complementaria, frente al 74% en 2010. | UN | 11 - كانت نسبة 72 في المائة من مجموع التمويل الموفر للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011 في شكل تمويل غير أساسي، مقابل نسبة 74 في المائة في عام 2010. |
Sin embargo, es preciso tomar medidas para reducir los costos administrativos en los que incurren los países en desarrollo que reciben fondos destinados a la realización de actividades operacionales para el desarrollo. | UN | واستدرك قائلاً إنه يجب اتخاذ خطوات للحدّ من التكاليف الإدارية التي تتكبدها البلدان النامية في تلقي أموال تتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
En 2012 se asignaron 23.900 millones de dólares a la financiación de actividades operacionales para el desarrollo y los recursos adicionales reforzarán aún más la capacidad de las Naciones Unidas para cumplir sus compromisos de erradicar la pobreza, lograr un crecimiento económico sostenido y fomentar el desarrollo sostenible equitativo. | UN | وأضاف أنه جرى في عام 2012 رصد مبلغ 23.9 بليون دولار لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وأن الدفع بموارد إضافية من شأنه أن يزيد طاقة الأمم المتحدة على إنجاز تعهداتها بالقضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتشجيع التنمية المستدامة المنصفة. |
30. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre los progresos realizados en materia de actividades operacionales para el desarrollo (IDB.23/14). | UN | 30- كان معروضا على المجلس تقرير مرحلي من المدير العام عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (IDB.23/14). |
Como ya se ha señalado, una de las bases principales del debate la constituyen los informes sobre el examen trienal de la política de actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, que elabora la División en consulta con diversas organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وكما ذُكر سابقا، فإن أساس النقاش كان تقارير الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وهي السياسات التي تعدها الشعبة بالتشاور مع مؤسسات الأمم المتحدة. |
La asistencia básica, o no restringida, se considera en general más eficiente para establecer asociaciones eficaces con países en que se ejecutan programas a los fines de la realización de actividades operacionales para el desarrollo. | UN | 11 - وبصفة عامة، تعتبر المعونة الأساسية أو غير المقيدة طريقة أكثر كفاءة لبناء شراكات فعالة مع البلدان المستفيدة من البرنامج أثناء إنجاز الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
:: Arreglos establecidos entre el DAES, el PNUD y las entidades del sistema de las Naciones Unidas para mejorar la recogida de datos financieros en todo el sistema sobre la financiación de actividades operacionales para el desarrollo | UN | :: وضع ترتيبات بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والبرنامج الإنمائي، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، لتحسين جمع البيانات المالية على نطاق المنظومة فيما يتعلق بتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
1. ¿Asigna la entidad un porcentaje mayor de recursos al país en el que se ejecutan programas que el porcentaje general que la entidad representa respecto del total de actividades operacionales para el desarrollo? | UN | 1 - هل يخصص الكيان للبلد المستفيد من البرامج حصة من الموارد أكبر من الحصة الإجمالية للكيان في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؟ |
72. Pone de relieve la necesidad de reducir los costos de transacción relacionados con las actividades operacionales para el desarrollo, a fin de dotar de mayor eficacia y eficiencia a las actividades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y pide que las economías en los costos de transacción se incorporen a la financiación de programas de actividades operacionales para el desarrollo en países en desarrollo; | UN | " 72 - تشدد على الحاجة إلى تخفيض تكاليف المعاملات ذات الصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وذلك لتحسين فعالية وكفاءة أنشطة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وتدعو إلى تحقيق وفورات في تكاليف المعاملات وتحويلها لتمويل برامج الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في البلدان النامية؛ |
A los efectos del presente informe, el sistema de las Naciones Unidas se define como las 36 entidades que han presentado informes sobre financiación de actividades operacionales para el desarrollo (no incluye a las instituciones de Bretton Woods). | UN | يُعرَّف جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، لأغراض هذا التقرير، بأنه الكيانات الستة والثلاثون(أ) التي تبلغ عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (ولا يشمل هذا مؤسسات بريتون وودز). |
23. Por otra parte, como se observa en el anexo II, entre los materiales y datos facilitados por algunas organizaciones, especialmente el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), figuraban contratos de ejecución de proyectos adjudicados a instituciones nacionales en el contexto de actividades operacionales para el desarrollo. | UN | 23 - وإضافة إلى ذلك، وحسبما يتبيّن من المرفق الثاني، فإن بعض المواد والبيانات التي قدمتها حفنة من المنظمات، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، شملت عقودا لتنفيذ المشاريع أبرمت مع مؤسسات وطنية في إطار الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Gastos de los programas en los países (excluidos los recursos locales) destinados a la realización de actividades operacionales para el desarrollo, 2010, como porcentaje de la AOD total | UN | العاشر - النفقات البرنامجية (باستثناء الموارد المحلية) التي خصصت على المستوى القطري للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2010، بوصفها حصة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية |
Las Naciones Unidas se ocupan regularmente de esta cuestión; el Consejo Económico y Social y la Asamblea General examinan la CSS cada dos años, como parte del programa de actividades operacionales para el desarrollo, y cada tres (ahora cuatro) años en el contexto de la amplia revisión trienal/cuadrienal de la política. | UN | فالأمم المتحدة تتعامل مع هذه القضية بصورة منتظمة؛ وينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب مرة كل سنتين، في إطار جدولي أعمالهما للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وكل ثلاث سنوات (الآن كل أربع سنوات) في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث/أربع سنوات. |
Las Naciones Unidas se ocupan regularmente de esta cuestión; el Consejo Económico y Social y la Asamblea General examinan la CSS cada dos años, como parte del programa de actividades operacionales para el desarrollo, y cada tres (ahora cuatro) años en el contexto de la amplia revisión trienal/cuadrienal de la política. | UN | فالأمم المتحدة تتعامل مع هذه القضية بصورة منتظمة؛ وينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب مرة كل سنتين، في إطار جدولي أعمالهما للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وكل ثلاث سنوات (الآن كل أربع سنوات) في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث/أربع سنوات. |
Seguimiento de la resolución 63/311 de la Asamblea General sobre la coherencia en todo el sistema en materia de actividades operacionales para el desarrollo | UN | متابعة قرار الجمعية العامة 63/311 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
El sistema de coordinadores residentes abarca todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de actividades operacionales para el desarrollo, independientemente de su presencia oficial en el país. | UN | 227 - يشمل نظام المنسقين المقيمين جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تعنى بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بصرف النظر عن وجودها الرسمي في البلد. |
La División comprende dos subdivisiones, a saber, la Subdivisión de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales y la Subdivisión de Servicios de Secretaría, así como la Dependencia de actividades operacionales para el Desarrollo. | UN | وتتألف الشعبة من فرعين هما فرع تنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات وفرع خدمات اﻷمانة وكذلك وحدة اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية. |