"de algodón" - Translation from Spanish to Arabic

    • القطن
        
    • للقطن
        
    • القطنية
        
    • قطن
        
    • قطنية
        
    • قطني
        
    • القطني
        
    • بالقطن
        
    • والقطن
        
    • الحصاد
        
    • حلوي شعر
        
    • ناقل القُطن
        
    • الأقطان
        
    • لقطن
        
    No obstante, ambas actividades estuvieron en peligro cuando el Gobierno decidió no seguir autorizando la venta de semillas de algodón. UN على أنه عندما قررت الحكومة أنه لن يؤذن بعد ذلك ببيع بذور القطن تعرض كلا النشاطين للخطر.
    El mal tiempo ha causado grandes daños a la producción de algodón, lo cual perjudicará a la industria y las exportaciones textiles. UN وقـد تعـرض إنتـاج القطن ﻷضرار بالغــة نتيجة لسوء اﻷحوال الجوية، وهو مــا سيؤثر سلبا على صناعة النسيج وعلــى الصادرات.
    En conclusión, el riesgo para los operarios y para las familias que vivan dentro o cerca de los campos de algodón se consideró inaceptable. UN وفي الختام فإن المخاطر على المشغلين والأسر التي تقطن داخل حقول القطن أو بالقرب منها تعتبر غير مقبولة. المصير التربة
    Fondo Fiduciario del PNUD y la JAIDO (Organización Japonesa para el Desarrollo Internacional) para la producción experimental de algodón en las islas UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة اليابانية للتنمية الدولية لتمويل اﻹنتاج التجريبي للقطن في سي أيلند
    Vendió sus calzoncillos de algodón como ropa interior resistente a las bombas. Open Subtitles تبيع له الملابس الداخلية القطنية كما لو كانوا مضخة مقاومة.
    No había habido un progreso significativo hacia la erradicación del trabajo forzoso en la recolección de algodón desde el EPU realizado en 2008. UN ولم يُسَجّل أي تقدم فعلي صوب القضاء على العمل الجبري في جني القطن منذ الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008.
    Solo la venta de algodón en 1860 equivalía a USD 200 millones. TED مبيعات القطن وحدها في عام 1860 عادلت 200 مليون دولار.
    El polvo está formado por células muertas de la piel humana, partículas del suelo, fibras de ropa de algodón y otros materiales. TED الغبار يحتوي على خلايا بشرة ميتة للإنسان جزيئات تربة، وألياف من الملابس المصنوعة من القطن والعديد من المواد الأخرى.
    Veamos, 200 kilos de semilla de algodón a seis centavos el kilo. Open Subtitles لنرى, 450 باوند من بذور القطن بسعر 3سنت للباوند الواحد
    Pusiste bolas de algodón en mi nariz y cinta adhesiva en mi boca. Open Subtitles لقد وضعت قطع من القطن فى انفى وشريط لاصق على فمى
    ¿Quieres ir a por esa cosa de algodón de azúcar para cenar? Open Subtitles هل تريدين الذهاب لإحضار حلوى القطن تلك من أجل العشاء؟
    Él vomitó una pila de algodón sobre esta niña en un cochecito, así que vamos a llevarlo a que se ponga sobrio. Open Subtitles انه متقيأ كومة من القطن في جميع أنحاء هذه الطفلة في عربة، لذلك نحن ستعمل اعادته والرصين يصل اليه.
    Por ejemplo, se pensó que la extracción de aceite de semillas de algodón proporcionaría a los lugares de producción de jabón la materia prima necesaria. UN فقد كان يظن مثلا أن عصر الزيت، القائم على بذور القطن قد يزود مواقع إنتاج الصابون بالمادة المستخدمة كمدخل لﻹنتاج.
    Suponiendo que era posible obtener localmente semillas de algodón, utilizando esas semillas como insumos, las organizaciones humanitarias y de desarrollo organizaron varias actividades destinadas a generar ingresos. UN فقد أنشأت منظمات إنسانية وإنمائية العديد من اﻷنشطة المدرة للدخل مفترضة أن بذر القطن مدخل متاح محليا.
    En el Paraguay, en cambio, la disminución de los ingresos se debió fundamentalmente a una disminución de la producción para la exportación, en particular de algodón. UN غير أن الانخفاض في العائدات في باراغواي، كان مرده، بصورة رئيسية، إلى انخفاض الانتاج ﻷغراض التصدير، ولا سيما من القطن.
    para mujer T-shirts, de punto, de algodón UN القمصان بأكمام قصيرة، المحبوكة أو المشغولة باﻹبرة، من القطن
    Las Islas fueron colonizadas tras la Guerra de Independencia, por estadounidenses leales a la Corona que establecieron plantaciones de algodón explotadas por esclavos. UN ثم استوطن جزر كايكوس أشخاص متعاطفون مع الملكيين جاؤوا من الولايات المتحدة بعد حرب الاستقلال؛ وأنشأوا مزارع للقطن تستخدم العبيد.
    Tras la Guerra de la Independencia, las Islas fueron colonizadas por estadounidenses leales a la Corona, que establecieron plantaciones de algodón trabajadas por esclavos. UN ثم استوطنها بعض أنصار الملكية الذين نزحوا من الولايات المتحدة بعد حرب الاستقلال؛ وأنشأوا مزارع للقطن تستخدم العبيد.
    Análogamente, se han establecido criterios relacionados con los PMP para los materiales de algodón y los productos sintéticos utilizados en las suelas. UN وبالمثل، وُضعت معايير تتصل بأساليب التجهيز والانتاج لمواد النعال الاصطناعية القطنية.
    Una esposa se pone un camisón de algodón, una amante lencería roja. Open Subtitles تلبس الزوجة ثوب نوم قطن العشيقة تلبس الملابس الداخلية الحمراء
    :: Dos mujeres compraron telas de algodón para fabricar y vender vestidos tradicionales a turistas; UN :: شراء امرأتين لأقمشة قطنية لتصنيع وبيع ملابس السارنغ للسياح؛
    Parece fibra de algodón posiblemente de un camisón pero apenas está chamuscado. Open Subtitles يبدو كليف قطني يمكن من ملابس نوم انه بالكاد محروق
    El triunfo del Telón de algodón aumentaría los ataques violentos contra los EE.CC. Open Subtitles هذا الستار القطني سيؤدي إلى زيادة الهجمات العنيفة على الولايات الإتحادية
    Entre los cultivos industriales, el principal incremento se observó en las aceitunas, seguidas por la caña de azúcar, al mismo tiempo que la producción y las zonas cultivables de algodón y tabaco disminuyeron ligeramente. UN ومن بين المحاصيل الصناعية، حقق إنتاج الزيتون أكبر المكاسب ، يليه قصب السكر، بينما سجل إنتاج ومساحة الأراضي المزروعة بالقطن والتبغ انخفاضاً ضئيلا.
    ¿Qué tipo de disuasión contra las esporas letales es un poli-mezcla de algodón? Open Subtitles أيّ ما مانع سيشكله خليط البولي إستر والقطن ضد أبواغ قاتلة؟
    ¡Un Payaso Fantasma es más temible que un Terrón de algodón! Open Subtitles الشبح المهرج يرعب أكثر من كتله حلوي شعر البنات
    Exportador de algodón para la Matthew Spencer And Company. - ¿Bien? - Bien. Open Subtitles (ناقل القُطن من أجل (ماثيو سبينسر والشركة، صحيح؟
    El Brasil ha negado la entrada a algunas importaciones de algodón procedentes de Benin a causa de la presencia de residuos de pesticidas. UN وقد رفضت البرازيل دخول بعض واردات الأقطان من بنن لوجود بقايا مبيدات بها.
    Dos casos a los que se está aplicando el procedimiento de solución de diferencias de la Organización Mundial del Comercio (OMC) pueden tener consecuencias más amplias: Estados Unidos -- Subvenciones al cultivo de algodón de montaña (reclamación del Brasil) y Unión Europea -- Subvenciones a la exportación de azúcar (reclamación del Brasil, Tailandia y Australia). UN 9 - وقد تترتب آثار واسعة على قضيتين جاريتين في إطار عملية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات: الولايات المتحدة - الإعانات المقدمة لقطن المرتفعات (شكوى من البرازيل)، والاتحاد الأوروبي - الإعانات المقدمة لصادرات السكر (شكوى من البرازيل وتايلند وأستراليا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more