"de alguien que" - Translation from Spanish to Arabic

    • من شخص
        
    • من شخصٍ
        
    • عن شخص
        
    • شخص ما الذي
        
    • أي أحد قد
        
    • مِنْ شخص ما
        
    • من شخصاً ما
        
    • أحداً قد
        
    Esta afirmación puede parecer un tanto audaz cuando proviene de alguien que huyó posteriormente. UN ولعل هذا الادعاء يبدو جريئاً من شخص فر هاربا في ما بعد.
    Cuando tenía su edad, solía pasar los momentos como este, de estar a medio metro de alguien que le odia a muerte. Open Subtitles ،أتعلمين، عندما كنتُ في مثل عُمرك ,كنت أهرب من مواقف مثل هذه أقف علي بعد شبرين من شخص يمقتُك
    Y está recibiendo ayuda de alguien que conoce muy bien sus defectos. Open Subtitles وهو يحصل على مساعدة من شخص واسع الإطّلاع حول العيوب
    Muy bien, escuchalo de alguien que fue buscando aprobacion de forma masiva Open Subtitles حسناً, خذي نصيحة من شخص كان يبحث صلاحيات أشياء بالجملة.
    Solo pensé que podrías necesitar un poco de apoyo de alguien que ha pasado por el sistema legal algunas veces. Open Subtitles خلتُ أنه يُجدر أن تحصلي على قليل من الدعم من شخصٍ تعامل مع النظام القضائي عدة مرات
    Es más fácil pagar por información, hackear una computadora, o abrir una caja fuerte que secuestrar a alguien de alguien que está armado y enojado. Open Subtitles إنها أسهل أكثر من أن تدفع لمخبر أو تخترق كمبيوتر ، او تخترق خزانة امنة من أن تسرق شيئا من شخص
    Y tómalo de alguien que ha pasado por uno muy grande, a veces los crecimientos emocionales están sobrevaluados. Open Subtitles و خذ الأمر من شخص مر بواحد قبل قليل أحياناً تتم المبالغه بأهميه الإعترافات المشاعريه
    Y que lo oiga de alguien que no sea yo, ¿me entiendes? Open Subtitles وأن يسمع ذلك من شخص آخر غيري.. تعلمين ما أعنيه؟
    Pero sólo mirar a su cara muerta y saber que vivió cerca de alguien que trabajo con el papá de este chico que nunca supe el nombre, perdí toda la esperanza. Open Subtitles لكن في النظر في وجهه الميت و معرفة أنه يعيش بقرب من شخص كان يعمل مع والد الطفل الذي لم أعرف إسمه ، فقدت كل الأمل
    ¿Cómo pudieron en la morgue quitar tejido de alguien que no dio su consentimiento? Open Subtitles كيف يمكن للمشرحة أن تزيل أنسجة من شخص لم يعطِ موافقته ؟
    ¿Cómo esperas que... te proteja de alguien que no sé qué aspecto tiene? Open Subtitles كيف تتوقع منى أن أحميك من شخص لا أعرف كيف يبدو؟
    Este no es el comportamiento de alguien que está intentando superar un enamoramiento. Open Subtitles ليس هذا هو السلوك من شخص يحاول التخلص من شعور بالحب
    Es refrescante ver generosidad departe de alguien que normalmente no muestra nada. Open Subtitles من المنعش رؤية كرم من شخص عادة لايظهر أي كرم
    De verdad creo que tienen que venir de alguien que conozcan y en quién confien Open Subtitles أنا أعتقد أنهم حقاً يحتاجون أن يأتيهم الخبر من شخص يعرفونه ويثقون به
    Estaba protegiendo a Hope de alguien que obviamente no es de nuestra entera confianza. Open Subtitles كنت حماية أمل من شخص هو لا شيء واضح منا الثقة تماما.
    de alguien que ha acabado de quedarse sentada en casa con una bata sexy. Open Subtitles من شخص ما يفعله هنا المساهمه العادله للجلوس في البيت باثياب المثيره
    Por tanto, mi propuesta llega como la propuesta de alguien que es un mediador. UN وبالتالي فإن اقتراحي قدم بوصفه اقتراحا من شخص ما يعمل وسيطا.
    Dicho de otro modo, la fetua otorga una dispensa para practicar la prostitución, a cambio de una promesa de alguien que se arroga el derecho a decidir quién puede entrar en el paraíso y quién no. UN أي أنه يُعطي الرخصة لممارسة البغاء مقابل وعد من شخص أعطى لنفسه حق الإفتاء بمن يجوز ومن لا يجوز له دخول الجنة.
    Por favor, escuchen esto de alguien que ha dirigido decenas de negocios: esto no tiene sentido. TED ولكن أرجوك، خُذها نصيحة من شخصٍ قام بإدارة الكثير من الأعمال والمشاريع، هذا الكلام غير منطقي.
    ¿Sabes lo que es estar enamorado de alguien que habla de otra persona constantemente? Open Subtitles أتعرف كيف هو الحال أن تحب شخصا يتحدث عن شخص آخر بإستمرار؟
    Parece ser de alguien que te abandonó. Open Subtitles يَبْدو مثله مِنْ شخص ما الذي تَخلّصَ منك.
    ¿Sabe de alguien que quisiera lastimar a su padre? Open Subtitles هل تعتقدين بأن هناك أي أحد قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك
    No podemos aceptar regalos de alguien que hemos revisado oficialmente, así que... Open Subtitles حسناً, نحن لا نتستطيع تقبل الهدياء من شخصاً ما رسمياً فحصناه فحصاً عسكرياً لذا
    Amanda, ¿sabes de alguien que quisiera lastimarla? Open Subtitles -أماندا)، أتعرفين أحداً قد أراد إيذاؤها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more