"de altos funcionarios de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مسؤولي الأمم
        
    • كبار مسؤولي اﻷمم
        
    • كبار المسؤولين في الأمم
        
    • كبار موظفي اﻷمم
        
    • لكبار موظفي اﻷمم
        
    • من كبار موظفي الأمم
        
    C. Declaraciones de altos funcionarios de las Naciones Unidas 109 25 UN جيم - بيانات مسؤولي الأمم المتحدة 109 29
    Además de oír presentaciones de información de altos funcionarios de las Naciones Unidas, los periodistas participaron en una serie de talleres cuyo fin era mejorar sus conocimientos técnicos como periodistas de radio y televisión. UN وبالإضافة إلى حضور اجتماعات إحاطة عقدها كبار مسؤولي الأمم المتحدة، شارك الصحفيون في سلسلة من حلقات العمل التي تهدف إلى شحذ مهاراتهم كصحفيين في الإذاعة والتلفزيون.
    C. Declaraciones de altos funcionarios de las Naciones Unidas 125 25 UN جيم - بيانات مسؤولي الأمم المتحدة 125 32
    B. Declaraciones de altos funcionarios de las Naciones Unidas UN البيانات التي أدلى بها كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة
    Asimismo, le pidió que adoptase medidas urgentes para recuperar las pérdidas financieras causadas a la Organización por actos ilícitos o negligencia grave de altos funcionarios de las Naciones Unidas. Una vez más, el informe no contiene ninguna información sobre el seguimiento que se ha dado a la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة إليه بالإضافة إلى ذلك اتخاذ تدابير عاجلة لاسترداد الخسائر المالية التي تكبدتها المنظمة نتيجة لارتكاب أعمال غير مشروعة أو إهمال جسيم من قِبَل كبار المسؤولين في الأمم المتحدة، غير أن التقرير لم يوفر أية معلومات عن متابعة تنفيذ ذلك القرار.
    Las sesiones informativas para la prensa por tele y videoconferencia a cargo de altos funcionarios de las Naciones Unidas desde la Sede y otros lugares que sean noticia también contribuirán a que la información sobre las Naciones Unidas llegue a la mesa de trabajo de los periodistas de todo el mundo. UN كما أن جلسات اﻹحاطة الصحفية التي يقدمها كبار موظفي اﻷمم المتحدة باستخـــدام الفيديو من المقر ومن المواقع اﻷخرى الصانعة لﻷخبار سوف تساعد أيضا على وضع أنباء اﻷمم المتحدة في بؤرة اهتمام الصحفيين في كل أنحاء العالم.
    Cabe destacar la participación del Rector en una reunión de altos funcionarios de las Naciones Unidas, su presentación del informe anual de la Universidad ante el Consejo Económico y Social, así como su participación en las actividades conmemorativas del cincuentenario de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وكان أبرزها اشتراك رئيس الجامعة في اجتماع لكبار موظفي اﻷمم المتحدة، وتقديمه تقرير الجامعة السنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك اشتراكه في احتفالات الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    C. Declaraciones de altos funcionarios de las Naciones Unidas 109 25 UN جيم - بيانات مسؤولي الأمم المتحدة 109 30
    C. Declaraciones de altos funcionarios de las Naciones Unidas 146 29 UN جيم - بيانات مسؤولي الأمم المتحدة 146 36
    C. Declaraciones de altos funcionarios de las Naciones Unidas 115 25 UN جيم - بيانات مسؤولي الأمم المتحدة 115 31
    Con la traducción de los materiales de comunicación a las lenguas locales, la organización de actos en las comunidades, el contacto con los líderes de opinión y la inserción de artículos de opinión de altos funcionarios de las Naciones Unidas en publicaciones nacionales, los centros de información establecen un nexo esencial entre la elaboración y la ejecución satisfactoria de las campañas de comunicación. UN ذلك أنها بترجمة المواد الإعلامية إلى اللغات المحلية، وتنظيمها للأنشطة داخل المجتمعات واتصالها بدوائر صنع الرأي، ونشر مقالات الرأي بقلم كبار مسؤولي الأمم المتحدة في المنشورات الوطنية، تقيم همزة وصل بالغـة الأهمية فيما بين مرحلة وضع الحملات الإعلامية ومرحلة تنفيذها تنفيذا ناجحا.
    A principios de octubre, el Asesor Especial presidió una reunión de altos funcionarios de las Naciones Unidas para analizar la situación desde la perspectiva de la prevención del genocidio. UN وفي بداية تشرين الأول/أكتوبر، ترأس المستشار الخاص اجتماعاً ضم كبار مسؤولي الأمم المتحدة لمناقشة الوضع من منظور منع الإبادة الجماعية.
    B. Declaraciones de altos funcionarios de las Naciones Unidas 74 18 UN باء - بيانات مسؤولي الأمم المتحدة 74 21
    B. Declaraciones de altos funcionarios de las Naciones Unidas UN باء - بيانات مسؤولي الأمم المتحدة
    C. Declaraciones de altos funcionarios de las Naciones Unidas 91 20 UN جيم - بيانات مسؤولي الأمم المتحدة 91 25
    B. Declaraciones de altos funcionarios de las Naciones Unidas UN البيانات التي أدلى بها كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة
    B. Reuniones de altos funcionarios de las Naciones Unidas en las esferas económica y social UN اجتماعات كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي جيم -
    B. Declaraciones de altos funcionarios de las Naciones Unidas UN بيانات كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة
    B. Seguimiento de las conferencias internacionales y los objetivos de desarrollo del Milenio El PNUD participó activamente en la elaboración del marco para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que se acordó en la reunión de altos funcionarios de las Naciones Unidas celebrada en Turín en 2007. UN 36 - شارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بفعالية في صياغة إطار الرصد المنقح للأهداف الإنمائية للألفية الذي اتُفق عليه في الاجتماع المعقود في تورينو عام 2007 بحضور كبار المسؤولين في الأمم المتحدة.
    c) Observar la aplicación de políticas y directrices y proporcionar orientación para subsanar deficiencias mediante la actualización periódica de un mecanismo de asignación y seguimiento de los viajes de altos funcionarios de las Naciones Unidas; UN (ج) رصد تنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية وتوفير التوجيه لدرء أي إخفاقات وذلك عن طريق ضمان التحديث المنتظم لآلية تكليف أو تتبُّع سفر كبار المسؤولين في الأمم المتحدة؛
    Además, sus oficinas han ayudado a coordinar y facilitar las visitas de altos funcionarios de las Naciones Unidas (por ejemplo, con motivo de la retirada completa de las fuerzas militares extranjeras), así como también de misiones de diferentes organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وإضافة لذلك، فقد ساعدت مكاتبهم على تنسيق وتيسير زيارات كبار موظفي اﻷمم المتحدة )وذلك على سبيل المثال بمناسبة الانسحاب الكامل للقوات العسكرية اﻷجنبية( وكذلك بشأن مختلف بعثات منظمات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Cabe destacar la participación del Rector en una reunión de altos funcionarios de las Naciones Unidas, su presentación del informe anual de la Universidad ante el Consejo Económico y Social, así como su participación en las actividades conmemorativas del cincuentenario de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وكان أبرزها اشتراك رئيس الجامعة في اجتماع لكبار موظفي اﻷمم المتحدة، وتقديمه تقرير الجامعة السنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك اشتراكه في احتفالات الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Al día siguiente, se concertaron acuerdos para que una serie de altos funcionarios de las Naciones Unidas aparecieran en programas de radio y televisión de las principales emisoras del mundo. UN وفي اليوم التالي، وضعت ترتيبات لظهور عدد من كبار موظفي الأمم المتحدة في البرامج الإذاعية والتلفزيونية بكبرى محطات البث العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more