"de apelaciones de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • للاستئناف
        
    Reglamentos provisionales del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN اللائحة المؤقتة لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Sin embargo, esta enmienda solamente es aplicable en el futuro, como lo confirma una causa reciente del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، ينطبق التعديل على أساس محتمل فقط، على النحو الذي أكدته القضية التي نظرتها محكمة الأمم المتحدة للاستئناف مؤخرا.
    También había 12 apelaciones pendientes ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN وتوجد أيضاً 12 قضية استئناف قيد النظر أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Para subrayar el carácter eminentemente apelante de su jurisdicción, el TANU debería cambiar su nombre a Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN وللتشديد على طابع الاستئناف الذي يغلب على ولايتها، ينبغي إعادة تسمية المحكمة الإدارية ليصبح اسمها هو محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Secretaría del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN قلم التسجيل بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Proyectos de elementos del Estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN مشروع عناصر للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    El Estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas constaría de dos partes. UN يتوخى أن يتكون النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف من جزأين.
    La primera parte del Estatuto correspondería al Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas actuando como tribunal administrativo. UN وستستخدم الجزء الأول من النظام الأساسي محكمة الأمم المتحدة للاستئناف لدى عملها كمحكمة إدارية.
    Por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Esta disposición definiría la competencia del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas actuando como tribunal de alzada y su texto podría ser el siguiente: UN سينص هذا البند على الولاية القضائية لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لدى عملها كمحكمة استئناف. وسيرد فيه ما يلي:
    El Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, actuando como tribunal administrativo, conocerá de las siguientes demandas: UN ستنظر محكمة الأمم المتحدة للاستئناف لدى عملها كمحكمة إدارية في الطلبات التالية:
    El Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas debería estar facultado para corregir sus fallos, revisarlos o interpretarlos y ordenar su ejecución. UN ينبغي أن تكون لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف صلاحية إدخال تصويبات على أحكامها، وتعديل قراراتها أو تأويلها، والأمر بتنفيذ أحكامها.
    Proyecto de elementos del reglamento del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN مشروع عناصر للائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Recursos necesarios para los puestos de jueces del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, para todo el bienio UN الاحتياجات الخاصة بقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لتغطية فترة السنتين بكاملها
    Secretaría del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, Nueva York Secretario Principal UN قلم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف في نيويورك
    Se interpone apelación ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN يُقدّم طعن لدى محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Será determinado por el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN يُحدد من جانب محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    El Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas adopta una decisión UN تصدر محكمة الأمم المتحدة للاستئناف قراراً
    Por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Proyecto de Estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more