"de apoyo para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدعم لفترة
        
    • الدعم المقترحة لفترة
        
    • الدعم في مجال
        
    • الدعم من أجل
        
    • اللازمة لدعم كل
        
    • ودعمها ببرامجيات
        
    • الدعم الأفغاني
        
    • الدعم لعام
        
    • الدعم من الموارد
        
    • الدعم في فترة
        
    • الدعم المقترحة للفترة
        
    • ولسوف نكون
        
    F. Progresos en la ejecución del presupuesto de apoyo para el bienio 1998–1999 UN واو - التقـدم المحرز فـي تنفيــذ ميزانيــة الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    1999/3 Informe sobre la ejecución del presupuesto de apoyo para el bienio 1998–1999 UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنيتن ١٩٩٨-١٩٩٩
    Documentos E/ICEF/2003/AB/L.14 Tema 4 del programa provisional — Presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 Comunicaciones a la Redacción UN E/ICEF/2003/AB/L.14 البند 4 من جدول الأعمال المؤقت - ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 [بجميع اللغات الرسمية]
    1. El presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007 se examine en el primer período ordinario de sesiones, en enero de 2006; UN 1 - يجري استعراض ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 في الدورة العادية الأولى، التي تنعقد في كانون الثاني/يناير 2006؛
    El Administrador presentará a la Junta Ejecutiva, en el segundo año de cada bienio, su proyecto de presupuesto bienal de apoyo para el bienio siguiente. UN يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية.
    2. Observa de que la asignación provisional no incluye ningún cambio que pueda preverse en el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007; UN 2 - يلاحظ أن الاعتماد المخصص المؤقت لا يشمل أي تغييرات قد يُقترَح إدخالها على ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007؛
    A requerimiento de la Comisión, se informó que la Directora Ejecutiva no solicitaría un incremento del presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007. UN وأُبلغت اللجنة، بعد استفسارها عن الأمر، أن المدير التنفيذي لم يطلب أي زيادة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006- 2007.
    Puestos existentes con cargo al presupuesto de apoyo para el bienio UN الوظائف القائمة المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين
    La Junta Ejecutiva aprobará, en el período de sesiones inmediatamente anterior al comienzo de un ejercicio presupuestario, el presupuesto de apoyo para el ejercicio presupuestario siguiente. UN يقوم المجلس التنفيذي، في الدورة التي تسبق مباشرة بدء فترة الميزانية، باعتماد ميزانية الدعم لفترة الميزانية التالية.
    La Junta Ejecutiva aprobará, en el período de sesiones inmediatamente anterior al comienzo de un ejercicio presupuestario, el presupuesto de apoyo para el ejercicio presupuestario siguiente. UN يقوم المجلس التنفيذي، في الدورة التي تسبق مباشرة بدء فترة الميزانية، باعتماد ميزانية الدعم لفترة الميزانية التالية.
    I. RESUMEN EJECUTIVO En este documento el Administrador presenta las estimaciones del presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ١ - يعرض مدير البرنامج في هذه الوثيقة تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    ESTIMACIONES PRESUPUESTARIAS BIENALES de apoyo para el BIENIO 1998-1999 UN تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    bienal de apoyo para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 1997 de 1997 UN ميزانية الدعم لفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Tema 5: Presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999, incluido el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN البند ٥: ميزانية الدعم لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ بما في ذلك تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    C. Presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999 UN جيم - ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    - Informe sobre la ejecución del presupuesto bienal de apoyo para el período 1998-1999 (1998/2) UN - تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ )١٩٩٨/٢(
    iii) Demostración del porcentaje adecuado necesario para recuperar los gastos que figuran en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ' ٣ ' عرض نسبة مئوية كافية لاسترداد التكاليف المبينة في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Adelanto en la aplicación del presupuesto de apoyo para el bienio 1998—1999 UN ٨ - التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Asimismo, el plan financiero facilita la preparación del presupuesto de apoyo para el bienio, que se presenta a la Junta Ejecutiva cada dos años, en los años en que no se presenta el plan de mediano plazo. UN وتدفع الخطة المالية أيضا إلى إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين، التي تقدم إلى المجلس التنفيذي مرة كل سنتين في السنوات التي لا تقدم فيها الخطة المتوسطة اﻷجل.
    C. Presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009 UN 26 - كان معروضا على المجلس التنفيذي ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين
    :: Prestación de apoyo para el fomento de la capacidad de la secretaría de la Unión del Río Mano mediante 4 misiones técnicas UN :: توفير الدعم في مجال بناء القدرات لأمانة اتحاد نهر مانو من خلال4 بعثات تقنية
    Los hombres tiene una mayor necesidad de medidas de apoyo para el desarrollo de un plan comercial, mientras que las necesidades de las mujeres se centran más en la ayuda financiera. UN فبينما يحتاج الرجال بدرجة أكبر إلى تدابير الدعم من أجل وضع خطة عمل، يزداد احتياج النساء إلى المساعدة المالية البسيطة.
    D. División de Servicios Comunes A fin de reducir al mínimo la duplicación y garantizar el máximo de eficiencia al mismo tiempo que se respeta la estricta división de poderes impuesta por el Estatuto entre la judicatura (Presidencia, Salas y Secretaría) y la Fiscalía, se ha previsto una División de Servicios Comunes para administrar un conjunto de servicios de apoyo para el tribunal y el Fiscal. UN 139 - بغية الحد من الازدواج وكفالة حد أقصى من الكفاءة مع التقيد بالتقسيم القانوني الدقيق للصلاحيات بين الهيئة القضائية (هيئة الرئاسة والدوائر وقلم المحكمة) ومكتب المدعي العام، فإنه من المزمع إنشاء شُعبة للخدمات المشتركة تتولى إدارة مجموعة من الخدمات اللازمة لدعم كل من الهيئة القضائية والمدعي العام.
    x) Prestación de servicios de asistencia a los usuarios durante las 24 horas del día, que incluye reparación de computadoras personales e impresoras y solución de problemas relacionados con los programas informáticos; servicios de instalación de equipo nuevo en todas las oficinas de la Sede, y programas informáticos de apoyo para el seguimiento y la supervisión; UN ' ٠١` توفير المساعدات التي يقدمها مكتب المساعدة التقنية على مدار الساعة ﻹصلاح الحواسيب والطابعات الشخصية وحل مشاكل البرامجيات، وتقديم خدمات تركيب المعدات في جميع مكاتب المقر عند شراء معدات جديدة ودعمها ببرامجيات التتبع والرصد؛
    Esta cuestión ha sido examinada por los miembros del Grupo de apoyo para el Afganistán de países donantes y la respuesta positiva al llamamiento del año 2000 permite suponer que se destinarán recursos adicionales para actividades humanitarias en el Afganistán. UN 81 - وقد نظر الأعضاء في مجموعة الدعم الأفغاني من البلدان المانحة في هذه النقطة، وثمة بوادر إيجابية من الاستجابة إلى نداء عام 2000 تبشر بإتاحة موارد إضافية للعمل الإنساني في أفغانستان.
    2005/15. Consignación suplementaria en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 para sufragar gastos por concepto de seguridad UN 2005/15 - تخصيص اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف الأمنية
    Los recursos necesarios con cargo a la cuenta de apoyo para el Departamento de Gestión proporcionarán al Departamento capacidad adecuada para ejecutar las siguientes iniciativas: UN 11 - وستوفر احتياجات حساب الدعم من الموارد في إدارة الشؤون الإدارية قدرة كافية للإدارة لتنفيذ المبادرات التالية:
    Presupuesto de apoyo para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 UN ميزانية الدعم في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Todos los países miembros expresaron su apoyo a la propuesta de presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN وأعربت جميع البلدان اﻷعضاء عن تأييدها لميزانية الدعم المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more