"de argelia en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزائر في
        
    • الجزائرية في
        
    • للجزائر في
        
    • الجزائري في
        
    • الجزائر من
        
    • الجزائري إلى
        
    • الجزائر إلى
        
    • الجزائر الخاصة
        
    • الجزائر لدى
        
    • للجزائر لدى
        
    Desde la independencia de Argelia en 1962 no se ha condenado a muerte a ningún menor de 18 años ni se ha ejecutado a ninguna mujer. UN ومنذ استقلال الجزائر في عام ٢٦٩١ لم يحكم على أي قاصر دون سن ٨١ عاماً باﻹعدام، ولم ينفذ اﻹعدام في أي امرأة.
    El ACNUR sigue contando con la cooperación plena del Frente POLISARIO y el Gobierno de Argelia en la ejecución de sus actividades preparatorias en los campamentos. UN وظلت المفوضية تلقى التعاون الكامل من جبهة البوليساريو ومن حكومة الجزائر في تنفيذ أنشطتها التحضيرية في المخيمات.
    Los logros de Argelia en la esfera de los derechos humanos se vieron torpedeados por las actividades terroristas de la década de los noventa. UN وقد ألحقت الأعمال الإرهابية التي حدثت في التسعينات من القرن العشرين الضرر بإنجازات الجزائر في ميدان حقوق الإنسان.
    El Sáhara Occidental se ha convertido en la causa diplomática principal de Argelia en la Comisión y en todos los demás foros internacionales. UN لقد أصبحت الصحراء الغربية الشغل الشاغل للدبلوماسية الجزائرية في اللجنة وفي جميع المحافل الدولية.
    Consejero Jurídico del Gobierno Provisional de la República de Argelia en el exilio, 1858 a 1961. UN مستشار قانوني للحكومة المؤقتة للجمهورية الجزائرية في المنفى، ١٩٥٨-١٩٦١
    Informe del Secretario General sobre las credenciales de los representantes suplentes de Argelia en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلين مناوبين للجزائر في مجلس الأمن
    Miembro de la delegación de Argelia en la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, 1993 UN :: عضو الوفد الجزائري في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، طوكيو، 1993
    Las actividades de Argelia en los ámbitos geográfico y político a los que pertenece se basan en los principios de buena vecindad, cooperación y solidaridad. UN إن تحرك الجزائر في الفضاءات الجغرافية والسياسية التي ننتمي إليها مستمَدّ من مبدأ حسن الجوار والتعاون والتضامن.
    - Investigador y escritor en la Embajada de Argelia en París de 1972 a 1975 UN - باحث وكاتب بسفارة الجزائر في باريس خلال الفترة من 1972 إلى 1975،
    La segunda cuestión, que está vinculada a la primera, se refiere a la iniciativa de Argelia en la lucha contra el terrorismo en la región del Sahel. UN وأما النقطة الثانية، وهي مرتبطة بالأولى، فتتعلق بمبادرة الجزائر في مكافحة الإرهاب في منطقة الساحل.
    Varios representantes de la Embajada de Argelia en Lisboa asistieron al seminario. UN وقد حضر الحلقة الدراسية ممثلو سفارة الجزائر في لشبونة.
    Esa misma visión es la que inspira los esfuerzos de Argelia en la empresa de renovación nacional que está emprendiendo con determinación para afianzar el imperio del derecho, favorecer la recuperación económica y consolidar el proceso democrático. UN إن مثل هذا التصور هو الذي يحدو جهود الجزائر في إطار عملية التجديد الوطني التي تضطلع بها بكل حزم من أجل تكريس دولة القانون وتشجيع اﻹصلاح الاقتصادي وتدعيم المسار الديمقراطي.
    21.00 horas Cena ofrecida por el Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Argelia en la residencia El Mithak UN الساعة ٠٠/٢١ مأدبة عشاء أقامها اﻷمين العام لوزارة خارجية الجزائر في دار الميثاق للضيافة
    El-Amine Derragui, Embajada de Argelia en Uganda UN اﻷمين ديراغي ، سفارة الجزائر في أوغندا
    Espera que este informe resulte útil al Gobierno de Argelia en su tarea de desarrollar el Estado de derecho, consolidar el proceso democrático, y llevar adelante las reformas a las que se ha comprometido. UN وهو يأمل أن يساعد التقرير الحكومة الجزائرية في جهودها الرامية إلى تنمية سيادة القانون وتوطيد العملية الديمقراطية واﻹصلاحات التي التزمت بها الجزائر.
    45. La Sra. MBOI celebra los buenos resultados obtenidos por el Gobierno de Argelia en materia de salud y educación, a pesar de las dificultades económicas. UN ٥٤- السيدة مبوي: أشادت بالنتائج الجيدة التي حققتها الحكومة الجزائرية في مجال الصحة والتعليم رغم الصعوبات الاقتصادية.
    Representante permanente del Frente Nacional de Liberación de Argelia en el Brasil y corresponsal del Diario El Moudjahid en América Latina UN 1956-1963 ممثل دائم لجبهة التحرير الوطنية الجزائرية في البرازيل ومراسل صحيفة المجاهد في أمريكا اللاتينية
    Las Naciones Unidas pueden contar siempre con el apoyo completo y sincero de Argelia en todas las iniciativas encaminadas al arreglo de esta controversia de conformidad con las responsabilidades que ha asumido la Organización y con la Carta de las Naciones Unidas. UN وبإمكان منظمة الأمم المتحدة أن تعول على الدوام على الدعم الكامل والصادق للجزائر في أية مبادرة تندرج ضمن مسار تسوية هذا النزاع في إطار ميثاق المنظمة وما تضطلع به من مسؤوليات في مسألة الصحراء الغربية.
    - Representante de Argelia en varios foros internacionales UN - ممثل للجزائر في العديد من المحافل الدولية
    Miembro de la delegación de Argelia en la Conferencia de la UPU, Seúl, 1994 UN :: عضو الوفد الجزائري في مؤتمر الاتحاد البريدي العالمي، سيول، 1994
    Por tanto, también apoyamos lo que dijo el representante de Argelia en cuanto a lo que sucede con el título si decidimos modificar el texto. UN وبالتالي، فإننا نؤيد أيضا ما قاله ممثل الجزائر من حيث مصير العنوان إذا قررنا تغيير النص.
    Jefe de la delegación de Argelia en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Sucesión de Estados en materia de Tratados, Viena, 1977. UN رئيس الوفد الجزائري إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات، فيينا، ١٩٧٧.
    - Jefe de la delegación de Argelia en la Conferencia Internacional sobre el establecimiento de la Corte Penal Internacional, Roma, junio-julio de 1998 UN - رئيس وفد الجزائر إلى المؤتمر الدولي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، روما، حزيران/يونيه - تموز/يوليه 1998.
    La oradora apoya las observaciones formuladas por el representante de Argelia en lo que se refiere a la aplicación de ese sistema a los presupuestos de la Dependencia Común de Inspección (DCI) y de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN وأيدت ملاحظات مندوب الجزائر الخاصة بتطبيق هذا النظام على ميزانيتي وحدة التفتيش ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    - Embajador de Argelia en el Senegal, Cabo Verde, Gambia y Guinea-Bissau, abril de 2001 UN - نيسان/أبريل 2001، سفير الجزائر لدى السنغال والرأس الأخضر وغامبيا وغينيا - بيساو
    - Abril de 2001, Embajador de Argelia en el Senegal, Cabo Verde, Gambia y Guinea-Bissau UN - عين سفيرا للجزائر لدى السنغال والرأس الأخضر وغامبيا وغينيا - بيساو، في نيسان/أبريل 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more