También se ha proporcionado asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los países en transición de Europa oriental y central. | UN | وقُدمت أيضا المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والوسطى. |
Fondo Fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo | UN | الصنـــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية |
Fondo Fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo | UN | الصنـــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية |
- Vigilancia de las oportunidades de financiación innovadoras y facilitación de servicios de asesoramiento a los países para el estudio de mecanismos de financiación innovadores | UN | رصد فرص التمويل المبتكر وتيسير الخدمات الاستشارية للبلدان من أجل استكشاف آليات التمويل المبتكر |
Proveer asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los países miembros en materia de evaluación ambiental integrada, alerta anticipada y sistemas de información conexos. | UN | :: تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء في التقييم البيئي المتكامل والإنذار المبكر ونظم المعلومات ذات الصلة. |
Servicios de asesoramiento a los países sobre la formulación y armonización de leyes y reglamentos sobre la fauna silvestre | UN | تقديم خدمات استشارية للبلدان بشأن وضع وملاءمة القوانين والنظم المتعلقة بالحياة البرية. |
Se expresó la opinión de que las Naciones Unidas deberían abrir el camino y prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en esta esfera. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا رائدا، وأن تقدم خدمات استشارية إلى البلدان النامية في تلك المجالات. |
Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo | UN | الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية |
Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo | UN | الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية |
Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo | UN | الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية |
:: Servicios de asesoramiento a los países miembros sobre tareas de reconstrucción después de un conflicto y estabilización de la paz y la seguridad. | UN | تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان الأعضاء بشأن الإعمار بعد النزاع واستقرار السلام والأمن |
iii) Prestando servicios de asesoramiento a los países miembros sobre diversas cuestiones relacionadas con la Zona Árabe de Libre Comercio y la OMC, así como sobre acuerdos de colaboración; | UN | `3 ' تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان الأعضاء بشأن مختلف المسائل المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة العربية ومنظمة التجارة العالمية وكذلك بشأن اتفاقات الشراكة؛ |
iii) Los servicios de asesoramiento a los países miembros sobre diversas cuestiones relacionadas con la ZALC y la OMC, así como sobre acuerdos de colaboración; | UN | `3 ' تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان الأعضاء بشأن مختلف المسائل المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة العربية ومنظمة التجارة العالمية وكذلك بشأن اتفاقات الشراكة؛ |
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil. | UN | وسيتم تحيق ذلك من خلال استكمال الأنشطة المعيارية بتوفير المساعدة التقنية، بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني. |
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil. | UN | وسيتم تحيق ذلك من خلال استكمال الأنشطة المعيارية بتوفير المساعدة التقنية، بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني. |
2.2.2.A. Prestar servicios de asesoramiento a los países afectados para mejorar la calidad de los PAN. | UN | 2-2-2-ألف تقديم الخدمات الاستشارية للبلدان المتأثرة بشأن تحسين جودة برامج عملها الوطنية |
Mediante el establecimiento de redes y alianzas tecnológicas, normativas y financieras, el PNUMA difundirá conocimientos sobre tecnologías y mecanismos eficaces y fortalecerá su capacidad para prestar servicios de asesoramiento a los países. | UN | وسيقوم برنامج البيئة، من خلال إنشاء الشبكات والشركات المعنية بالتكنولوجيا والسياسات والتمويل، بنشر المعارف عن التكنولوجيات والآليات الفعالة، وسيعزز من قدرته على توفير الخدمات الاستشارية للبلدان. |
:: Servicios de asesoramiento a los países miembros sobre silvicultura y ordenación del medio ambiente. | UN | تقديم خدمات استشارية للبلدان الأعضاء في مجال الغابات والإدارة البيئية |
También señala con satisfacción el apoyo del Centro de Derechos Humanos, que presta servicios de asesoramiento a los países en desarrollo, entre los que se encuentra Kenya. | UN | وقال إنه لمن دواعي الامتنان كذلك ملاحظة الدعم الذي يبذله مركز حقوق اﻹنسان لتقديم خدمات استشارية للبلدان النامية ومن بينها كينيا. |
Es necesario proporcionar servicios de asesoramiento a los países interesados y organizar reuniones de expertos sobre cuestiones concretas que interesen a un grupo de países. | UN | ويتطلب اﻷمر تقديم خدمات استشارية إلى البلدان المهتمة وعقد مشاورات فيما بين الخبراء بشأن القضايا المحددة التي تكون موضع اهتمام مشترك بالنسبة لمجموعة من البلدان. |