"de asesoramiento y asistencia técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻستشارية والمساعدة التقنية
        
    • المشورة والمساعدة التقنية
        
    • الاستشارية والتعاون التقني
        
    • اﻻستشارية والمساعدة الفنية
        
    • اﻻستشارية والمساعدات التقنية
        
    • المشورة وتوفير الدعم التقني
        
    • والاستشارية وخدمات المساعدة التقنية
        
    • الاستشارية والمساعدات الفنية
        
    • المشورة والمساعدة التقنيتين
        
    • المشورة وتقديم المساعدة التقنية
        
    • الاستشارية وخدمات المساعدة التقنية
        
    • الاستشارية وأنشطة المساعدة التقنية
        
    • الاستشارية والمساعدة التقنية في
        
    • التماسا للمشورة والمساعدة التقنية
        
    • المشورة والمساعدة الفنيتين
        
    Este instrumento ha sido ratificado por 120 países y es objeto de asesoramiento y asistencia técnica de la OIT también en otros países. UN ولقد صدقت ٠٢١ دولة على هذه الاتفاقية وتقدم المنظمة المشورة والمساعدة التقنية بموجبها في بلدان أخرى أيضاً.
    Actividades de asesoramiento y asistencia técnica UN الأنشطة المتعلقة بتقديم المشورة والمساعدة التقنية
    Fondo de contribuciones voluntarias para servicios de asesoramiento y asistencia técnica en materia de derechos humanos UN صندوق التبرعات للخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان
    Por consiguiente, en 2012 la DAA asignará más del 75% del costo del tiempo de trabajo de su personal a aspectos de su mandato distintos de la prestación de asesoramiento y asistencia técnica a determinados Estados partes sobre la aplicación de la Convención. UN وعليه، فإن أكثر من 75 في المائة من قيمة وقت موظفي الوحدة في عام 2012 ستخصص لجوانب من ولايتها غير تلك المتعلقة بتقديم المشورة وتوفير الدعم التقني لآحاد الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Servicios relacionados con cuestiones políticas, económicas, sociales, ambientales y humanitarias y servicios de asesoramiento y asistencia técnica UN الخدمات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية والاستشارية وخدمات المساعدة التقنية
    " a) Prestación de servicios de asesoramiento y asistencia técnica y financiera, a petición del Estado interesado y, cuando proceda, de las organizaciones regionales de derechos humanos, con miras a respaldar las actividades y los programas en la esfera de los derechos humanos UN " (أ) تزويد الدولة المعنية، بناء على طلبها، وحيث يقتضي الأمر، بناء على طلب منظمات حقوق الإنسان الإقليمية، بالخدمات الاستشارية والمساعدات الفنية والمالية، بغرض دعم الإجراءات والبرامج التي تنفذ في مجال حقوق الإنسان
    Observando con satisfacción la labor del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y sus miembros, en particular su coordinación en la prestación de asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores, así como la participación activa de la sociedad civil en sus tareas respectivas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Obtenido mediante la prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Jefe de la Dirección de Administración Penitenciaria sobre la consecución de los objetivos de desarrollo estratégico UN من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ أهداف التنمية الاستراتيجية
    a) Servicios de asesoramiento y asistencia técnica para la selección y diseño de rutas de aprendizaje UN (أ) الخدمات الاستشارية وخدمات المساعدة التقنية من أجل تحديد دروب التعلم وتصميمها
    VI. ACTIVIDADES de asesoramiento y asistencia técnica DE LA OFICINA 155 - 164 35 UN سادساً - الأنشطة الاستشارية وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في كولومبيا 155 - 164 36
    Administra el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en el campo de los derechos humanos; UN ويدير المركز برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    8. Pide al Secretario General que responda, según proceda, a las peticiones de los Estados africanos, la OUA y las organizaciones subregionales, de asesoramiento y asistencia técnica en la aplicación del derecho internacional relativo a los refugiados, los derechos humanos y el derecho humanitario en relación con la presente resolución, inclusive mediante programas y seminarios de capacitación adecuados; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يستجيب، حسب الاقتضاء، للطلبات الواردة من الدول اﻷفريقية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية التماسا للمشورة والمساعدة التقنية في تنفيذ القانون الدولي المتعلق باللاجئين وبحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي فيما يتصل بهذا القرار من خلال البرامج التدريبية الملائمة والحلقات الدراسية؛
    Misiones de asesoramiento y asistencia técnica para ayudar a los países a aplicar el derecho ambiental UN إيفاد بعثات لتقديم المشورة والمساعدة الفنيتين للبلدان، لتنفيذ القانون البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more