"de asistencia al pueblo palestino" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
        
    • تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني
        
    • تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني
        
    • لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
        
    • لمساعدة الشعب الفلسطيني
        
    • في مساعدة الشعب الفلسطيني
        
    • وتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
        
    • الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
        
    • لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني
        
    • المساعدات المخصص للشعب الفلسطيني
        
    • المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني
        
    • المساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني
        
    • المتصلة بمساعدة الشعب الفلسطيني
        
    • لتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني
        
    • بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني
        
    E. Programa de Asistencia al Pueblo Palestino UN برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    El componente incluye además un puesto del cuadro orgánico para apoyar el programa de Asistencia al Pueblo Palestino. UN ويغطي العنصر كذلك وظيفة واحدة من الفئة الفنية لدعم برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Ingresos en concepto de servicios contables prestados al Programa de Asistencia al Pueblo Palestino UN الإيرادات المتأتية من الخدمات المحاسبية المقدمة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Israel respalda el principio de Asistencia al Pueblo Palestino y lo aplica sobre el terreno. UN ذلك أن إسرائيل تؤيد مبدأ تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني وتنفذه على أرض الواقع.
    11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del programa de Asistencia al Pueblo Palestino. UN ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني.
    Fondo del PNUD para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino UN صندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Los gastos en desarrollo para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino ascendieron a 52,7 millones de dólares. UN وقد بلغت نفقات التنمية التي تكبدها برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني 52.7 مليون دولار.
    La Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino también tiene proyectos que entran en esta categoría. UN وتنفذ وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني أيضاً مشاريع تقع ضمن هذه الفئة.
    Programa de Asistencia al Pueblo Palestino UN برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Programa de Asistencia al Pueblo Palestino c) UN ١-٣-٢-٢ تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    PNUD PNUD: PROGRAMA de Asistencia al Pueblo Palestino UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    La OSPNU presta servicios de contabilidad y formulación de informes al Programa de Asistencia al Pueblo Palestino. UN يقدم مكتب خدمات المشاريع خدمات محاسبية وخدمات اﻹبلاغ المالي إلى برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Programa de Asistencia al Pueblo Palestino UN برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Programa de Asistencia al Pueblo Palestino UN برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    La Unión Europea, y sus Estados miembros en conjunto, son los principales contribuyentes de Asistencia al Pueblo Palestino. UN ويشكل الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء معاً أكبر المساهمين في تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    PROGRAMA de Asistencia al Pueblo Palestino UN برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Ello hacía recaer una especial y agravada responsabilidad sobre la Dependencia Económica Especial y la UNCTAD en cuanto a la prestación de Asistencia al Pueblo Palestino. UN وذلك يضع مسؤولية خاصة ومتزايدة على عاتق الوحدة الاقتصادية الخاصة وعلى اﻷونكتاد في تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    11. Varios representantes acogieron con beneplácito el informe del Administrador sobre las actividades del programa de Asistencia al Pueblo Palestino. UN ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني.
    Ese compromiso inquebrantable ha podido mantenerse durante más de 28 años en gran medida gracias a la creación de una Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino financiada con cargo a presupuestos ordinarios. UN وإلى حد كبير كان هذا الثبات في المشاركة طوال أكثر من 28 سنة يرجع إلى إنشاء وحدة خاصة لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وتمويلها من الميزانية العادية.
    Tenía una gran satisfacción en supervisar el programa de Asistencia al Pueblo Palestino de la secretaría en esta importante etapa. UN وقالت إنها مسرورة كل السرور باﻹشراف على برنامج اﻷمانة لمساعدة الشعب الفلسطيني في هذه المرحلة الهامة.
    La parte II ofrece una amplia relación de las orientaciones recientes de las actividades de Asistencia al Pueblo Palestino realizadas por la secretaría de la UNCTAD. UN ويورد الجزء الثاني وصفاً شاملاً ﻵخر التوجهات في أنشطة أمانة اﻷونكتاد في مساعدة الشعب الفلسطيني.
    Ingresos por servicios: supervisión de préstamos del FIDA, Fondo Mundial y Programa de Asistencia al Pueblo Palestino UN الإيرادات من الخدمات - الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والإشراف على القروض، الصندوق العالمي، وتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    El orador instó a que se fortaleciera el apoyo internacional al pueblo palestino y subrayó que era urgente proporcionar los recursos necesarios al programa de Asistencia al Pueblo Palestino de la UNCTAD. UN ودعا إلى تكثيف الدعم الدولي للشعب الفلسطيني وشدد على الضرورة الملحة لتوفير الموارد اللازمة لبرنامج الأونكتاد الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    23. Fondo del PNUD para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino UN 23 - صندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني
    ii) Regularizar la financiación del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino de conformidad con la decisión 2005/26; UN ' 2` تخصيص موارد عادية لتمويل برنامج المساعدات المخصص للشعب الفلسطيني عملا بالقرار 2005/26؛
    Programa de Asistencia al Pueblo Palestino UN برنامج المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني
    La División también seguirá supervisando la situación sobre el terreno y preparará y difundirá estudios y publicaciones sobre diversos aspectos de la cuestión de Palestina, el proceso de paz en el Oriente Medio, los programas de Asistencia al Pueblo Palestino y los objetivos del Comité. UN وستواصل الشعبة أيضا رصد الحالة على أرض الواقع وإعداد وإصدار الدراسات والمنشورات حول مختلف أوجه قضية فلسطين، وعملية السلام في الشرق اﻷوسط، وبرامج المساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني وأهداف اللجنة.
    La financiación de las actividades sobre gestión de la deuda no ha sido lo bastante segura y las actividades de Asistencia al Pueblo Palestino deben ahora encaminarse a obtener efectos económicos que resulten directamente beneficiosos. UN ولم يُكفل تمويل أنشطة إدارة الديون على نحو مأمون بالقدر الكافي، كما أن اﻷنشطة المتصلة بمساعدة الشعب الفلسطيني ينبغي اﻵن أن تستهدف تحقيق أثر اقتصادي مفيد بصورة مباشرة.
    El FNUAP prestó asistencia caso por caso hasta 1996, en que se elaboró el primer Programa de Asistencia al Pueblo Palestino del FNUAP (PAPP 1996-1999). UN وقد قدمت مساعدة الصندوق على أساس كل مشروع على حدة حتى عام ٦٩٩١، عندما أنشئ أول برنامج لتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني )٦٩٩١-٩٩٩١( التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    La Unión Europea reitera su compromiso con la prestación de Asistencia al Pueblo Palestino. UN إن الاتحاد الأوروبي يكرر تأكيد التزامه بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more