"de asuntos políticos de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشؤون السياسية في
        
    • للشؤون السياسية في
        
    • الشؤون السياسية التابع
        
    • الشؤون السياسية المعاونة بوحدة
        
    • الشؤون السياسية من
        
    • شؤون سياسية
        
    • للشؤون السياسية من
        
    • المعني بالشؤون السياسية في
        
    • الشؤون السياسية التابعة
        
    A. Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN ادارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    A. Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN ألف - إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    El papel del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas en el establecimiento de la paz después de los conflictos, Nueva York UN دور إدارة الشؤون السياسية في الأمم المتحدة في بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع، نيويورك،
    En respuesta a una invitación de la Organización de la Conferencia Islámica, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos de la Secretaría asistió a la reunión de coordinación en nombre del Secretario General. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي حضر وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في اﻷمانة الاجتماع التنسيقي نيابة عن اﻷمين العام.
    El Sr. Richard Lennane, Oficial de Asuntos Políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Desarme, actuó como Secretario de la Comisión. UN وشغل السيد ريتشارد لينان، وهو مسؤول الشؤون السياسية في شعبة جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، منصب أمين اللجنة.
    El Sr. Vladimir Bogomolov, Oficial de Asuntos Políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario del Grupo. UN وقام بأعمال أمين الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع إدارة شؤون نزع السلاح بجنيف.
    El Sr. Vladimir Bogomolov, Oficial de Asuntos Políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario del Grupo. UN وتولى أمانة الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع جنيف بإدارة شؤون نزع السلاح.
    Esa experiencia se utilizará también para apoyar la próxima elaboración, por el Departamento de Asuntos Políticos, de la guía sobre el establecimiento de misiones y la transición de un tipo de misión a otro. UN وسيستفاد من هذه الدروس أيضا في إعداد دليل بدء البعثات والمراحل الانتقالية لإدارة الشؤون السياسية في المستقبل.
    También se prestó amplio apoyo a la Dependencia de Elecciones del Departamento de Asuntos Políticos de la Comisión de la Unión Africana. UN وقدِّم أيضا دعم كبير لوحدة الانتخابات التابعة لإدارة الشؤون السياسية في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    La Sra. Ngoc Phuong Huynh, funcionaria adjunta de Asuntos Políticos de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre las Armas Biológicas, ofició de Secretaria de la Comisión. UN وعملت السيدة نغوك فونغ هوين، وهي موظفة معاونة في مجال الشؤون السياسية في وحدة دعم التنفيذ، أمينة للجنة.
    El Grupo también recibió asistencia en el cumplimiento de su mandato del Sr. Stéphane Auvray, Oficial de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما ساعد الفريق في ولايته ستيفان أوفراي، موظف الشؤون السياسية في إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas facilitaría apoyo sustantivo y administrativo de otro tipo al Asesor Especial. UN وستتولى إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة تزويد المستشار الخاص بأشكال أخرى من الدعم الفني والإداري.
    :: Levent Bilman, Director de la División de Políticas y Mediación del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN :: ليفينت بيلمان، مدير شعبة السياسات والوساطة بإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    La labor de buenos oficios del Secretario General se llevaría a cabo por conducto del Asesor Especial y su equipo, en estrecha coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede. UN وسوف تُبذل مساعي الأمين العام الحميدة من خلال مستشاره الخاص وفريقه، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    Sudáfrica apoya plenamente la eliminación de ese programa y la reasignación de los recursos correspondientes dentro de la División de África del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN وتؤيد جنوب افريقيا، تأييدا تاما، إنهاء هذا البرنامج وإعادة توزيع الموارد التي كانت مخصصة له داخل شعبة افرييقيا بإدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة.
    Se encargan de vigilar la situación política local, recomiendan la aplicación de políticas y medidas de índole política y celebran consultas con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede. UN ويكون مسؤولا عن رصد الموقف السياسي المحلي، ويوصي بالسياسات والاجراءات السياسية الطابع، ويتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية في المقر.
    La Consulta estuvo copresidida por el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وشارك في رئاسة المشاورة مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La dependencia de Asuntos Políticos de la UNAMI ha seguido de cerca las cuestiones políticas pertinentes para el proceso de transición en el Iraq. UN 8 - تولى قسم الشؤون السياسية التابع للبعثة الرصد الفعال للمسائل السياسية المتصلة بعملية الانتقال في العراق.
    La Sra. Ngoc Phuong Huynh, oficial asociada de Asuntos Políticos de la Dependencia, prestó servicios en la secretaría. UN وعملت في الأمانة السيدة نغوك بونغ هويينه، موظفة الشؤون السياسية المعاونة بوحدة دعم التنفيذ.
    Por consiguiente, se propone la reclasificación de uno de los puestos de oficial de Asuntos Políticos de la categoría P-3 a la de P-4. UN ولذلك، اقترح رفع تصنيف إحدى وظيفتي موظف الشؤون السياسية من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    En esos casos se asigna a un oficial de Asuntos Políticos de la Dependencia para que preste asistencia al coordinador residente en el cumplimiento de su tarea. UN وفي هذه الحالات، يقدم موظف شؤون سياسية من الوحدة لمساعدة المنسق المقيم في أداء هذه المهمة.
    Traslado de un puesto de oficial de Asuntos Políticos de la Oficina del Jefe de Gabinete UN نقل وظيفة موظف للشؤون السياسية من مكتب رئيس الأركان
    El equipo de Asuntos Políticos de la UNAMI colaborará estrechamente con todos los grupos del espectro político y también promoverá la comunicación y el diálogo a fin de: UN وسيشارك فريق البعثة المعني بالشؤون السياسية في العمل بصورة وثيقة مع نطاق كامل من المجموعات على امتداد الطيف السياسي. يضاف إلى ذلك أن الفريق سيعمل على تعزيز الاتصال والحوار السياسي، وذلك من أجل:
    Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría UN إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more