"de autobuses" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحافلات
        
    • حافلات
        
    • للحافلات
        
    • حافلة
        
    • بالحافلات
        
    • الباصات
        
    • لحافلات
        
    • مستودع الحافلة
        
    • باصات
        
    • حافلةِ
        
    • القطارات والحافلات
        
    • للباصات
        
    • والحافﻻت
        
    • مواقف الحافﻻت
        
    He venido siguiendo de cerca este asunto y he decidido intervenir para evitar que se obstaculice el funcionamiento del servicio de autobuses. UN وأنا أتابع هذه المسألة عن كثب، وقد قررت أن اتخذ إجراء بشأنها من أجل ضمان تسيير الحافلات دونما عائق.
    Uso de autobuses en vez de helicópteros UN استخدام الحافلات بدلا من طائرات الهليكوبتر
    Debo encontrarme con mi esposo en la estación de autobuses y fingir ser una transeúnte. Open Subtitles يجب أن أذهب الآن وأقابل زوجي عند محطة الحافلات وأتظاهر بأنني فتاة شارع
    Hay un servicio de autobuses al centro de evacuación cada dos cuadras. Open Subtitles هناك حافلات تذهب لمركز الإخلاء موجودة عند كل مربعين سكنيين
    * La empresa de autobuses Havaş dispone de un servicio público permanente de autobuses entre el aeropuerto y la plaza de Taksim. UN · وتتيح شركة هافاش للحافلات خدمة رحلات مكوكية بالحافلات من المطار إلى ميدان تقسيم ومن ميدان تقسيم إلى المطار.
    Qué maldita pesadilla que es el sistema de autobuses en este país. Open Subtitles الحافلات الموجودة في هذا البلد يا لها من كبوس سيء
    Me estaba asegurando. Es nuestra forma de entrar en ese garaje de autobuses. Open Subtitles أنا أتأكد فحسب، هذا هو طريقنا .الوحيد إلى داخل مرآب الحافلات
    El ejército israelí, con la ayuda de oficiales de inteligencia y compañías de autobuses, llevó a cabo una amplia campaña de detenciones. UN لقد قام الجيش الاسرائيلي بمساعدة ضباط المخابرات وشركات الحافلات بشن حملة واسعة من الاعتقالات.
    Tres días más tarde, quedó abierta en las mismas condiciones la ruta de autobuses de Sarajevo a Visoko, a través de territorio controlado por los serbios. UN وبعد ذلك بثلاثة أيام، فُتح على نفس اﻷساس طريق الحافلات من سراييفو الى فيسوكو، عبر اﻷراضي التي يسيطر عليها الصرب.
    Aparentemente, se mantuvo el nivel de inspección de autobuses y se denegó el paso a numerosos vehículos. UN وبدا على السطح أن معدل فحص الحافلات قد ظل كما هو وأن هناك حالات عديدة لرفض عبور المركبات.
    En uno de esos incidentes una columna de autobuses que se dirigía a Dushanbé para traer de regreso a Kuliab a partidarios del Gobierno fue obligada a detenerse. UN وفي واقعة من هذا النوع، تم إجبار رتل من الحافلات على التوقف أثناء توجهه إلى دوشنبه لجلب أنصار الحكومة إلى كولياب.
    La circulación se ve también limitada por obstáculos técnicos que imponen el uso dentro de la República Srpska de autobuses matriculados en la Federación. UN ويزداد التنقل تقييدا بفرض شروط فنية معطلة على استخدام الحافلات المسجلة في الاتحاد داخل جمهورية صربسكا.
    Hay un servicio no regular de autobuses. UN وهناك أيضا خط حافلات غير منتظم المواعيد.
    Durante las horas normales de conferencia habrá un servicio frecuente de autobuses directos entre el Bella Center y Holmen. UN وسيكون هناك حافلات مكوكية بين مركز بيلا وهولمن أثناء ساعات المؤتمر العادية.
    Después decidí regresar por la carretera que conocía de antes y pasar la noche cerca de la estación de autobuses para comprar el pasaje de autobús, cosa que hice. UN وقررت بعد ذلك العودة من خلال الطريق الذي كنت أعرفه من قبل وأمضيت الليلة بالقرب من محطة حافلات لشراء تذكرة سفر بالحافلة، وقد قمت بذلك.
    Dieciséis autobuses prestan servicios a las cinco líneas de autobuses existentes cuyo recorrido abarca toda la ciudad y los distritos norte y sur. UN ويوجد ٥ مسارات للحافلات يعمل عليها ١٦ حافلة وتوفر الاتصال بين جميع أجزاء المدينة والمنطقتين الشمالية والجنوبية.
    Dieciséis autobuses prestan servicios a las cinco líneas de autobuses existentes cuyo recorrido abarca toda la ciudad y los distritos norte y sur. UN ويوجد ٥ مسارات للحافلات يعمل عليها ١٦ حافلة وتوفر الاتصال بين جميع أجزاء المدينة والمنطقتين الشمالية والجنوبية.
    Hay un servicio no regular de autobuses. UN وهناك أيضا خط غير منتظم للحافلات.
    Cada una de ellas, iba a caer sobre la antigüa ruta de autobuses. Open Subtitles كل واحد منهم كنت ستلقي بجثته على مسار حافلة مدرستك القديم
    Vive cerca de la estación de autobuses, a poca distancia de la Escuela Geneme, en la casa No. 712. UN أنجبت ابنة اسمها زهرة، وعمرها سنة واحدة، وهي تعيش بالقرب من مستودع الباصات على مقربة من مدرسة غينيم في المنزل رقم ٧١٢.
    Una línea de autobuses urbanos pasa por detrás de la finca, por Eisenhowerlaan, y lleva a otras zonas de La Haya. UN ويقع خط لحافلات المدينة مباشرة خلف الموقع على شارع آيزنهاور لان، وهو يوفر الخدمة للمناطق اﻷخرى من لاهاي.
    La estación de autobuses está a media hora. Open Subtitles ذلك مستودع الحافلة على نصف ساعات من هنا.
    Nada de autobuses ni de metros en Europa. Por el terrorismo y todo eso. Open Subtitles لا باصات ولا محطات أرضية في أوربا بسبب الأعمال الإرهابية التي تحدث
    Por desgracia, está en el aparcamiento de una estación de autobuses. Open Subtitles لسوء الحظ، هو في مكان وقوف a محطة حافلةِ.
    Y verifica todos los videos de vigilancia que puedas. Aeropuertos, estaciones de tren y estaciones de autobuses. Open Subtitles وتحقّقي من كلّ كاميرات المراقبة قدرما تستطيعين، في المطارات ومحطّات القطارات والحافلات
    Sí, ese es el siete de enero, ocho, nueve, diez, once, doce, el día de la huelga de autobuses. Open Subtitles السابع والثامن والتاسع وحتى الثاني عشر من يناير عندما حصل اضراب للباصات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more