"de autoridades locales y regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • للسلطات المحلية والإقليمية
        
    • السلطات المحلية والإقليمية
        
    La Asociación Noruega de Autoridades Locales y Regionales presta apoyo a los municipios en la obtención de los datos de remuneración para sus propios empleados. UN وتقدم الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية مساعدة إلى البلديات في الحصول على هذه البيانات عن الأجور لموظفيها.
    El sector encargado de orientar la información ha formulado las recomendaciones pertinentes en colaboración con la asociación nacional de los municipios: la Asociación de Autoridades Locales y Regionales Finlandesas. UN وقد أعد قطاع الإرشاد الإعلامي توصيات بالتعاون مع الرابطة الوطنية للبلديات والرابطة الفنلندية للسلطات المحلية والإقليمية.
    La Asociación de Autoridades Locales y Regionales de Noruega (KS) está haciendo activos esfuerzos por dar más trabajo a los empleados a tiempo parcial. UN و " الجمعية النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية " تبذل جهودا نشطة لإعطاء العاملين غير المتفرغين فرص عمل أكثر.
    Sr. Ulrich Bohner, Jefe Adjunto de la Secretaría del Congreso de Autoridades Locales y Regionales de Europa del Consejo de Europa UN السيد أولريخ بونر، نائب رئيس أمانة مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية لأوروبا التابع لمجلس أوروبا
    Sr. Ulrich Bohner, Jefe Adjunto de la Secretaría del Congreso de Autoridades Locales y Regionales de Europa del Consejo de Europa UN السيد أولريخ بونر، نائب رئيس أمانة مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية لأوروبا التابع لمجلس أوروبا
    En 2005, la Asociación de Autoridades Locales y Regionales de Noruega (KS) acordó un objetivo del 50% de mujeres entre los oficiales jefes para 2015. UN وفي عام 2005، اتفقت الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية على هدف ينشد تحقيقه بحلول عام 2015 ألا وهو أن تشكل النساء 50 في المائة من كبار الموظفين.
    La Asociación Noruega de Autoridades Locales y Regionales se ha fijado el objetivo de igualar el número de mujeres y hombres funcionarios ejecutivos principales en los municipios para 2015. UN وتعمل الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية على رفع الهدف إلى توزيع وظائف رئيس المجلس التنفيذي للبلدية بين النساء والرجال بالتساوي، بحلول عام 2015.
    La organización integra la Junta de Directores del Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias que tiene su sede en Ginebra, y es miembro del Comité Permanente de la Asociación Euromediterránea de Autoridades Locales y Regionales, con sede en Palermo (Italia). UN وهي عضو في مجلس إدارة المجلس الدولي للمؤسسات الخيرية الموجود مقره في جنيف، كما أنها عضو في اللجنة الدائمة للشراكة الأوروبية المتوسطية للسلطات المحلية والإقليمية الموجود مقرها في باليرمو بإيطاليا.
    En 2013, el Gobierno celebró un nuevo acuerdo, más vinculante, sobre cuestiones relativas al asentamiento con la Asociación Noruega de Autoridades Locales y Regionales. UN وفي عام 2013، أبرمت الحكومة مع الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية اتفاقاً جديداً وأشد إلزاماً عن قضايا التوطين.
    Además, en 2003 la Asociación de Autoridades Locales y Regionales Finlandesas ha emprendido una investigación sobre " Los inmigrantes y el mercado laboral " . UN وفضلا عن ذلك، بدأت الرابطة الفنلندية للسلطات المحلية والإقليمية دراسة " المهاجرين وسوق العمل " .
    Por medio del sitio Web www.mittvalg.net, la Asociación de Autoridades Locales y Regionales de Noruega (KS) centra la atención en la municipalidad como futuro lugar de trabajo para los jóvenes. UN و " الاتحاد النرويجي للسلطات المحلية والإقليمية " (KS) يركز اهتمامه، من خلال موقع " الإنترنت " www.mittvalg.net، على البلديات كمكان عمل للشباب في المستقبل.
    También observa con reconocimiento que la Asociación de Autoridades Locales y Regionales Finlandesas ha adoptado en enero de 2000 un programa de política infantil encaminado a promover la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño en los municipios. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضاً أن الرابطة الفنلندية للسلطات المحلية والإقليمية قد اعتمدت في كانون الثاني/يناير 2000، برنامجاً يتعلق بالسياسة الخاصة بالأطفال، ترمي إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في البلديات.
    Con respecto a la contratación de mujeres en puestos gerenciales superiores y como funcionarias ejecutivas principales en los municipios, la Asociación Noruega de Autoridades Locales y Regionales ha puesto en marcha un proyecto para aumentar el porcentaje de mujeres que desempeñan estos cargos. UN فيما يتعلق بتعيين عدد أكبر من النساء في وظائف إدارية عليا/كبار موظفي البلديات، نَفذت الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية مشروعاً لزيادة نسبة النساء المعينات في وظائف إدارية عليا/رئيس المجلس التنفيذي للبلدية.
    En el período 2004-2005, la Asociación de Autoridades Locales y Regionales de Noruega, que es la organización de intereses especiales y empleadores del sector municipal, ejecutó un proyecto centrado en la igualdad de género en la labor de planificación municipal (Likestilling en kommunalt planarbeid). UN في الفترة 2004-2005، نفَّذت " الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية " (KS)، وهي منظمة المصالح الخاصة والعاملين في قطاع البلديات، مشروعا إنصبّ التركيز فيه على المساواة بين الجنسين في أعمال تخطيط البلديات (Likestilling in kommunalt planarbeid).
    La Asociación de Autoridades Locales y Regionales de Noruega (KS) y los partidos políticos han iniciado conjuntamente el proyecto Hvordan øke kvinneandelen i kommunesektorens maktposisjoner? ( " ¿Cómo lograremos incrementar la proporción de mujeres en posiciones de poder en el sector municipal? " ). UN اشتركت الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية مع الأحزاب السياسية في بدء مشروع Hvordan øke kvinneandelen i kommunesektorens maktposisjoner? (كيف يمكن لنا زيادة نسبة النساء في مراكز السلطة في قطاع البلديات؟).
    Congreso de Autoridades Locales y Regionales de Europa UN مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية في أوروبا
    Congreso de Autoridades Locales y Regionales de Europa UN مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية في أوروبا
    Por ejemplo desde 1991, el Congreso de Autoridades Locales y Regionales de Europa (CLRAE) del Consejo de Europa ha venido organizando audiencias para examinar la situación de los gitanos en Europa. UN فعلى سبيل المثال، ومنذ عام 1991، نظّم مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية الأوروبية التابع لمجلس أوروبا جلسات استماع لمعالجة مسألة الغجر في أوروبا.
    Además, con la creación del Congreso de Autoridades Locales y Regionales de Europa dentro del Consejo de Europa, se ha abierto un canal incluso más fundamental hacia la población europea. UN وعلاوة على ذلك، بإنشاء مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية في إطار مجلس أوروبا، أنشئت قناة أساسية على نحو أكثر لسكان أوروبا.
    Según una estimación de la Asociación de Autoridades Locales y Regionales Finlandesas, es muy probable que la importancia atribuida a las cuestiones de la igualdad implique el desarrollo de métodos para evaluar los efectos de las cuestiones de género también en el sector municipal. UN ووفقا لتقدير رابطة السلطات المحلية والإقليمية الفنلندية، يحتمل أن يعني التأكيد على قضايا المساواة تطوير سبل تقييم تأثير نوع الجنس في قطاع البلديات أيضا.
    En agosto de 2003, la Asociación de Autoridades Locales y Regionales Finlandesas puso en marcha el proyecto experimental " Presupuesto SUVA " en el sector municipal. UN في آب/أغسطس 2003 استهلت رابطة السلطات المحلية والإقليمية الفنلندية المشروع الرائد " ميزانية SUVA " في قطاع البلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more