iii) Cesación de la producción de cabezas nucleares; | UN | ' ٣ ' إنهاء انتاج الرؤوس الحربية النووية؛ |
En los últimos años se han realizado progresos importantes con la eliminación de un número significativo de cabezas nucleares por parte de las dos Potencias principales. | UN | ولقد أحرز تقدم كبير على مدى اﻷعوام القليلة الماضية بتدمير عدد كبير من الرؤوس الحربية من قبل الدولتين الرئيسيتين. |
En el párrafo 3 de la parte dispositiva instaría a los Estados que poseen armas nucleares a que pusieran fin inmediatamente al mejoramiento cualitativo, al desarrollo, al almacenamiento y la producción de cabezas nucleares y sus sistemas vectores. | UN | وتحــث الفقرة ٣ من المنطــوق الــدول الحائــزة لﻷسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف استحداثها وتخزينها وإنتاجها. |
El número total de cabezas nucleares operacionales en su arsenal será un 30% inferior al del decenio de 1970 y la potencia explosiva total de dichas cabezas nucleares se reducirá en un 63% con respecto a los años setenta. | UN | وسوف يقل العدد الكلي للرؤوس الحربية العاملة في المخزون النووي بنسبة ٣٠ في المائة عما كان عليه في السبعينات، وسوف تقل القوة الانفجارية الكلية لهذه الرؤوس الحربية بنسبة ٦٣ في المائة عن مستواها في السبعينات. |
En Mongolia, tormentas de nieve inhabitualmente rigurosas mataron a centenares de miles de cabezas de ganado de los rebaños que sirven de sustento a la población. | UN | ففي منغوليا أدت العواصف الثلجية الخطيرة غير المسبوقة إلى فناء مئات الآلاف من رؤوس الماشية التي يقوم عليها معاش الناس. |
Los rebeldes han robado decenas de miles de cabezas de ganado. | UN | كما سرق المتمردون عشرات الآلاف من رؤوس الماشية. |
iii) Cesación de la producción de cabezas nucleares; | UN | ' ٣ ' إنهاء إنتاج الرؤوس الحربية النووية؛ |
No se impondrán límites totales al número de cabezas de guerra que pueden extraerse. | UN | ولن توجد حدود اجمالية لعدد الرؤوس الحربية التي يمكن تفريغها. |
En los años siguientes a la concertación del Tratado seguirá habiendo importantes existencias de cabezas nucleares y de material fisil. | UN | وفي السنوات اللاحقة لإبرامها، ستظل توجد مخزونات كبيرة من الرؤوس الحربية النووية والمواد الانشطارية العسكرية. |
Aunque se necesita con frecuencia un acceso inmediato a los objetos, resulta posible evaluar externamente el número de cabezas de combate dentro de los contenedores. | UN | ورغم أن النظر في هذه المواد عن كثب ضروري في الغالب إلا أنه يمكن تقدير عدد الرؤوس الحربية داخل الحاويات من الخارج. |
Y es con este objetivo, por ejemplo, como se ha reducido el número de cabezas nucleares en ciertos misiles de nuestros submarinos. | UN | وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا. |
Y es con este objetivo, por ejemplo, como se ha reducido el número de cabezas nucleares en ciertos misiles de nuestros submarinos. | UN | وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا. |
Con todo, lo más importante ahora es que Rusia y los Estados Unidos empiecen a avanzar ya, conjunta o simultáneamente hacia umbrales significativamente más bajos del número de cabezas nucleares. | UN | بيد أن الشيء الرئيسي يتمثل الآن في أن يبدأ الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وبدون تلكؤ، تطبيق تدابير مشتركة متوازية تؤدي إلى إجراء تخفيضات جذرية للحدود العليا المقررة للرؤوس الحربية النووية. |
5. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a poner término inmediatamente al perfeccionamiento cualitativo, el desarrollo, la producción y el almacenamiento de cabezas nucleares y sus sistemas vectores; | UN | 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛ |
6. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan término inmediatamente al perfeccionamiento cualitativo, el desarrollo, la producción y el almacenamiento de cabezas nucleares y sus sistemas vectores; | UN | 6 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف استحداثها وإنتاجها وتكديسها؛ |
Los hogares de unas 26.200 personas fueron severamente dañados o destruidos, y miles de cabezas de ganado murieron. | UN | فقد أضيرت بشدة أو دُمّرت تماما منازل ما يقدّر عدده بـ 200 26 شخص، ونفق الآلاف من رؤوس الماشية. |
Esta granja tenía miles de cabezas de ganado ahora tenía solo unos cientos y no sabíamos como lidiar con ellos. | TED | هذه المزرعة التي كان بها الآلاف من رؤوس الماشية بها المئات فقط ولم نكن نعرف كيف نتعامل معها |
Por ejemplo, se impuso la obligación de usar tarjetas de identidad en las que se mencionaba el origen hutu, tutsi o twa, identificación que se basaba en el número de cabezas de ganado que se poseyera. | UN | وكمثال على ذلك، كان يجب أن تتضمن بطاقات الهوية اﻹلزامية إشارة إلى انتماء الشخص إلى الهوتو أو التوتسي وكان معيار الهوية الشخصية ما يملكه الشخص من رؤوس الماشية. |
Es la mitad del número máximo de cabezas que hemos tenido durante la guerra fría. | UN | وهذا نصف العدد الأقصى من الرؤوس التي كان من المفروض أن تكون، في حوزتنا إبان الحرب الباردة. |
¿Qué tal si tiene un altar con fotos tuyas rodeado de cabezas de muertos y cosas? | Open Subtitles | ماذا لو كان عنده ضريح مليئ بصورك ومحاط برؤوس موتى وأمور كهذه؟ |
¿no me escucharon decir "chequeo de cabezas"? | Open Subtitles | اسمعتونى وانا اقول "عد الطلاب"؟ |
Cierto, se da cuenta, si un camello resultara asesinado con una bolsa llena de cabezas jaimacanas, ambas partes irían a la guerra. | Open Subtitles | صحيح، هو يُدرك لو أنّ فرداً، بعصابة المنطقة الغربيّة إتّضح أنّه قتل مع حقيبة مليئة بالرؤوس الجامايكيّة، فإنّ الجانبين سيدخلان بحرب. |