"de cables" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكابلات
        
    • كابلات
        
    • الأسلاك
        
    • الكوابل
        
    • الكبلات
        
    • أسلاك
        
    • كوابل
        
    • السلكية
        
    • التوصيل
        
    • البرقيات
        
    • المحسن لكابﻻت
        
    • الكابل
        
    • كبلات
        
    • كابلية
        
    • لكابلات
        
    La parte iraquí está dedicada a recuperar grandes cantidades de cables eléctricos sepultados. UN ﻷن الجانب العراقي مشغول برفع كميات كبيرة من الكابلات الكهربائية المدفونة.
    La Gulf Cable se dedica a la fabricación de cables eléctricos y de teléfono, de hilos eléctricos y telefónicos y de empalmes de cable de bajo voltaje. UN وتعمل شركة الخليج للكبلات في إنتاج الكابلات واﻷسلاك الكهربائية والهاتفية والتوصيلات الكبلية المنخفضة الفولت.
    Butec no suministró pruebas claras y convincentes de los ingresos o costos previstos o reales de la fábrica de cables o proyectos similares. UN ولم تقدم الشركة أدلة واضحة ومقنعة لﻹيرادات أو التكاليف المتوقعة أو الفعلية الخاصة بمصنع الكابلات أو بمشاريع مماثلة.
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 2 enlaces de Internet a través de cables de fibra óptica submarinos UN :: دعم وصيانة اثنتين من الوصلات بشبكة الإنترنت عن طريق كابلات الألياف الضوئية القائمة تحت سطح البحر
    La redacción propuesta garantiza que sólo se incluya a los residuos de cables y alambres recubiertos de plásticos o con aislamiento de plástico. UN فإن ذلك يضمن أن خردة الكابلات أو الأسلاك فقط المغلفة باللدائن أو المعزولة باللدائن هي المقصودة.
    i) " Evaluación ambiental de la explotación minera de la arena, y el tendido de cables y de oleoductos en las aguas cercanas a la costa " . UN ' ١ ' " التقييم البيئي للتعدين في الرمال ومد الكوابل وخطوط اﻷنابيب في المياه القريبة من الشاطئ " . وقد قدم الدكتور ك.
    Posteriormente la Gulf Cable decidió producir cables con circulación de aire en los locales antes ocupados por la planta de cables telefónicos con aislante de gelatina. UN وقررت الشركة بعد ذلك إنتاج الكبلات ذات القلب الجاف خارج المنطقة التي كان يشغلها مصنع الكبلات المحشوة بالجيلاتين.
    Además, unos pocos de esos restos denotan la presencia de material plástico que probablemente proviene de cables eléctricos asociados con el artefacto. UN كما يشير عدد صغير من الأشلاء إلى وجود مادة بلاستيكية يحتمل أن تكون ناجمة عن أسلاك كهربائية متصلة بالجهاز.
    Instalación de cables en el centro de procesamiento de datos de la Comisión Electoral Nacional en Kissy UN تركيب الكابلات اللازمة لمركز تجهيز بيانات لجنة الانتخابات الوطنية في كيسي
    Ruptura o deterioro de cables o tuberías submarinos UN كسر أو إصابة أحد الكابلات أو خطوط الأنابيب المغمورة
    Convención para la protección de cables telegráficos submarinos, 1884 UN اتفاقية حماية الكابلات البرقية المغمورة لعام 1884
    Con todo, persiste el robo de cables, la destrucción de torres de alta tensión y el sabotaje en las líneas de combustible. UN وعلى الرغم من ذلك، لا يزال مستمرا نهب الكابلات وتدمير أبراج الضغط العالي وتخريب خطوط نقل الوقود.
    Observaciones recibidas por la secretaría con respecto a la solicitud de la India referente a la inclusión de desechos de cables recubiertos de plástico en los anexos VIII y IX UN التعليقات الواردة التي تلقتها الأمانة بشأن طلب الهند إدخال خردة الكابلات المغلفة باللدائن إلى المرفقين الثامن والتاسع
    El fondo está lleno de cables y escombros. Es un trabajo bastante arduo. Open Subtitles هناك كابلات و حطام على طول القاع ، هذا عمل شاق
    Necesitarás tres penes y un juego de cables para saltar para obtener su atención. Open Subtitles أنت ستحتاج ثلاثة قضبان و مجموعة كابلات ناقلة التيار فقط لإسترعاء إنتباهها
    Es difícil de hacer en animales en movimiento y hay un límite físico de la cantidad de cables que se pueden insertar de forma simultánea. TED من الصعب تطبيقه على الحيوانات التي تتحرك دائماً , وهناك حدود فيزيائية لعدد الأسلاك التي نستطيع وضعها في نفس الوقت .
    Hay una excelente frase de Neal Stephenson en la que dice que las personas conectadas deberían saber algo acerca de cables. TED هناك مقولة عظيمة لنيل ستيفنسون حيث يقول على الناس المتصلين بالإنترنت أن يتعلموا شيء عن الأسلاك.
    Los lotes de cables, teclados y ratones se deberán envasar en cajas separadas. UN :: ينبغي أن تعبأ دفعات الكوابل ولوحات المفاتيح والفأرات في صناديق منفصلة.
    También hay indicios de que se importa una cantidad considerable de desechos de cables de Alemania y de los países de Europa oriental. UN وكذلك توجد دلائل تشير إلى أن كمية كبيرة من نفايات الكبلات تستورد من ألمانيا وبلدان أوروبا الشرقية.
    Se incluye una suma adicional de 150.000 dólares para contratos de instalación de cables telefónicos. UN وأدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٥٠ دولار لعقود تركيب أسلاك الهاتف.
    Estoy organizando mi colección de cables. Open Subtitles أنا أنظم كوابل اتصالاتي لابد أنها قطعة أثرية
    - Fabricación de cables para alimentaciones eléctricas y telecomunicaciones. UN - إنتاج الكوابل لخطوط الكهرباء والمواصلات السلكية.
    6. El sistema de cables de interconexión del satélite KITSAT-3 se puede utilizar para satélites de ensayo y para la enseñanza y capacitación de ingenieros, lo que se analizará más abajo. UN ٦- وبالامكان استخدام نظام التوصيل الخاص بالساتل " كيتسات - ٣ " في هندسة السواتل الاختبارية وتعليم وتدريب المهندسين وهي أمور ستناقش أدناه.
    La reducción propuesta se debe a la reducción prevista del uso de cables y teléfonos debido a la mayor utilización del correo electrónico; UN وهذا التخفيض المقترح ناشئ عن التخفيض المتوقع في استخدام رسوم البرقيات والتلكس الذي يعزى إلى زيادة الاعتماد على البريد الالكتروني؛
    Posteriormente, la instalación de la centralita automática privada y del tendido de la red de cables finalizó el 31 de agosto de 1997 y el sistema de telecomunicaciones se puso a disposición de las Naciones Unidas a fin de que lo pusieran a prueba y dieran el visto bueno. UN وأنجز تركيب السنترالات الفرعية اﻵلية الخاصة وشبكة الكابل في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧، وقُدمت شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى اﻷمم المتحدة لاختبارها بهدف قبولها.
    Las cajas de cables de la red y sus llaves conexas eran accesibles en todos los casos. UN وكانت الصناديق الموصلة إلى كبلات الشبكة ومفاتيح التحويل المتصلة بها سهلة المنال في جميع الأحوال.
    Instalación de un sistema de cables y geotextiles UN تركيب نظم كابلية لالتقاط الزجاج وإدخال تعديلات تحديثية على المكونات الحجرية
    El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el Palacio de las Naciones. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more