"de cambio oficial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصرف الرسمي
        
    • الصرف الرسمية
        
    • الصرف المعمول
        
    • صرف رسمي
        
    • الصرف العراقي الرسمي
        
    • الرسمي لصرف
        
    Prácticamente se ha reabsorbido la diferencia entre el tipo de cambio oficial y el paralelo, y la moneda ya no está sujeta a fluctuaciones sustanciales. UN وزال عمليا الفارق بين سعر الصرف الرسمي وسعر الصرف الموازي ولم تعد تطرأ على سعر الصرف تقلبات كبيرة.
    Tipo de cambio oficial promedio estimado del año 2003: 15,10 córdobas = 1,00 dólar de los EE.UU. País: Noruega UN متوسط سعر الصرف الرسمي التقديري لعام 2003: 15.10 من كوردوبات نيكاراغوا تعادل دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة.
    El tipo de cambio oficial sigue siendo de 1 peso por dólar. UN على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد.
    La mejora de los reglamentos monetarios permitirá unificar el tipo de cambio oficial del karbovanets y tipos corrientes del mercado. UN وأن تحسين اللوائح التنظيمية في المجال النقدي يتيح الفرصة لتوحيد معدلات أسعار الصرف الرسمية للكربوفانيتس ومع معدلات أسعار الصرف النافذة في اﻷسواق.
    Sin embargo, el tipo de cambio utilizado en el presupuesto lo decide el Consejo, que puede elegir el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas del mes en el que se aprueba el presupuesto o de un mes anterior. UN غير أن المجلس هو الذي يقرر سعر الصرف المستخدم في الميزانية، ويمكن أن يختار سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الذي تتم فيه الموافقة على الميزانية أو في شهر سابق.
    El tipo de cambio oficial sigue siendo de 1 peso por dólar de los EE.UU. Los precios se han mantenido estables en los últimos dos o tres años. UN على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد. واستقرت الأسعار في السنتين إلى الثلاث سنوات الأخيرة.
    Tipo de cambio oficial promedio estimado del año 2004: 15,90 córdobas = 1,00 dólar de los EE.UU. UN سعر الصرف الرسمي التقديري لعام 2004: 15.90 من كوردوبات نيكاراغوا تعادل دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة.
    Tasa de cambio oficial promedio estimada del año 2005, 17,57 córdobas = 1,00 dólar de los EE.UU. UN سعر الصرف الرسمي التقديري لعام 2005: 17.57 من كوردوبات نيكاراغوا تعادل دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة.
    Se actualiza para reflejar el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente en el momento en que se aprueba el presupuesto. UN ويتم تحديث هذا السعر ليعكس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت اعتماد الميزانية.
    La tasa de cambio oficial promedio estimada del año 2008 es de 19,40 córdobas por un dólar de los Estados Unidos. UN متوسط سعر الصرف الرسمي التقديري لعام 2008 هو 19.40 من كورديوبات نيكاراغوا مقابل دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة.
    A esto se agrega la caída vertiginosa del tipo de cambio oficial del rublo en relación con el dólar y el hecho de que se siguen utilizando estadísticas soviéticas que no se ajustan a la realidad. UN ويضاف إلى ذلك، التدهور المروع لسعر الصرف الرسمي للروبل مقابل الدولار، والاستمرار في استخدام إحصاءات سوفياتية لا تعكس الحقيقة.
    El tipo de cambio oficial se ajustó a un nivel más realista, por lo que Suriname aguarda con interés su pronta reclasificación y los programas de asistencia que se derivan de la misma. UN وقد عدل معدل الصرف الرسمي على أساس أكثر واقعية، وسورينام تتطلع اﻵن الى عمليتها ﻹعادة التصنيف في وقت قريب والى برامج اﻹعانات الناجمة عنها.
    El cálculo se hizo sobre la base de estadísticas de la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y del tipo de cambio oficial entre el dólar y el rublo, que no refleja la realidad. UN وتم احتساب الاشتراكات على أساس البيانات الاحصائية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وسعر الصرف الرسمي وغير المعقول للدولار مقابل الروبل.
    En el cuadro 3 se indica el tipo de cambio oficial del florín en relación con el dólar durante el período comprendido entre enero de 1994 y septiembre de 1998. UN ١٥ - ويبين الجدول ٣ سعر الصرف الرسمي للغيلدر مقابل الدولار للفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إلى أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Recientemente, los tipos de cambio en el mercado paralelo se han disparado de 400.000 nuevos kwanzas (Nkz) a 580.000 Nkz por dólar de los Estados Unidos, lo cual representa casi el doble del tipo de cambio oficial. UN وتصاعدت أسعار صرف النقد اﻷجنبي في السوق الموازية مؤخرا من ٠٠٠ ٠٠٤ كوانزا جديدة إلى ٠٠٠ ٥٨٠ كوانزا جديدة مقابل الدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة، مما يمثل ضعف سعر الصرف الرسمي تقريبا.
    Esa cantidad equivalía, al tipo de cambio del Contrato de Ingeniería y al tipo de cambio oficial iraquí de 3,208889 dólares de los EE.UU. por dinar iraquí, a 30.109.778,83 dólares. UN وبلغ هذا الثمن ما قيمته ٣٨,٨٧٧ ٩٠١ ٠٣ دولار للعقـد الهندسـي وبسعر الصرف الرسمي للدينار العراقي المقيم ﺑ ٩٨٨ ٨٠٢ ٣ دولار أمريكي.
    Esa cantidad equivalía, al tipo de cambio del Contrato de Ingeniería y al tipo de cambio oficial iraquí de 3,208889 dólares de los EE.UU. por dinar iraquí, a 30.109.778,83 dólares. UN وبلغ هذا الثمن ما قيمته ٣٨,٨٧٧ ٩٠١ ٠٣ دولار للعقـد الهندسـي وبسعر الصرف الرسمي للدينار العراقي المقيم ﺑ ٩٨٨ ٨٠٢ ٣ دولار أمريكي.
    Las proyecciones actuales, basadas en el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas al 1° de mayo de 2005, sugieren que en 2005 las contribuciones sobrepasarán los 900 millones de dólares. UN وفي عام 2005، تفيد التوقعات الحالية استنادا إلى أسعار الصرف الرسمية المتبعة بالأمم المتحدة اعتبارا من 1 أيار/مايو 2005، بأن حجم المساهمات سيتجاوز مبلغ 900 مليون دولار.
    Durante todo el año fiscal no se realizan transacciones de protección. Los gastos en euros o francos suizos por el monto efectivo se convierten mensualmente utilizando el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas. UN ولا يتم إجراء عمليات وقاية للمعاملات أثناء السنة المالية بكاملها بل يتم كل شهر تحويل المصروفات باليورو أو الفرنكات السويسرية بالقدر المطلوب فعلياً وذلك على أساس أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة.
    La disminución de las necesidades se vio contrarrestada en parte por las pérdidas ocasionadas por las variaciones del tipo de cambio, debido a la diferencia entre los tipos aplicados por los bancos comerciales y el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا خسائر تتصل بسعر صرف العملات بسبب الاختلافات بين أسعار الصرف التي تطبقها المصارف التجارية وأسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة. الموارد المالية
    España formuló también una promesa de contribución de 6 millones de euros (alrededor de 9,1 millones de dólares aplicando el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 1º de marzo de 2008). UN كما تعهدت إسبانيا بدفع 6 مليون يورو (حوالي 9.1 ملايين دولار باستخدام سعر الصرف المعمول به لدى الأمم المتحدة اعتبارا من 1 آذار/مارس 2008).
    Actualmente existe un sistema de tres niveles de tipos de cambio: el tipo de cambio oficial, el tipo para bancos privados y el del mercado negro. UN ويوجد حاليا نظام ثلاثي لأسعار الصرف به سعر صرف رسمي وسعر صرف مصرفي خاص وسعر للسوق السوداء.
    Esa cantidad equivalía a 764.386,21 dólares de los EE.UU. al tipo de cambio oficial de 3,208889 dólares de los EE.UU. por 1,000 dinar iraquí, que también era el tipo acordado en el Contrato del Consorcio con el Empleador, cuyas condiciones se incorporaron al Contrato de Ingeniería Civil. UN وكان هذا الثمن يعادل ١٢,٦٨٣ ٤٦٧ دولاراً بسعر الصرف العراقي الرسمي البالغ ٩٨٨ ٨٠٢,٣ دولارات للدينار العراقي الواحد، وهو أيضا سعر الصرف المتفق عليه في عقد الكونسورتيوم مع رب العمل، الذي أُدرجت شروطه في عقد الهندسة المدنية.
    El Banco Central de Venezuela estableció la tasa de cambio oficial con el dólar de los Estados Unidos de América en 1.600 bolívares por dólar. UN وحدد المصرف المركزي لفنزويلا السعر الرسمي لصرف البوليفار الفنزويلي على أساس 1600 بوليفار فنزويلي للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more