"de caminos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطرق
        
    • للطرق
        
    • من الطرقات
        
    • من الطريق
        
    • الممرات
        
    • الطريق العام
        
    • من المسارات
        
    • للجامعيات
        
    • طرق التفافية
        
    • تشييد طرق
        
    • لفتح الطرقات
        
    Las obras viales que se han de realizar consisten en la conservación periódica de caminos de grava y asfalto. UN وأعمال الطرق المزمع الاضطلاع بها هي الصيانة التي يلزم إجراؤها بصفة دورية للطرق المرصوفة بالحصى واﻷسفلت.
    El PNUD acrecentó el apoyo a la rehabilitación de caminos secundarios en zonas rurales y movilizó los recursos necesarios. UN وزاد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من دعمه ﻹصلاح الطرق الفرعية في المناطق الريفية وعبأ الموارد اللازمة.
    Celebración de 25 contratos para la tercera etapa del mantenimiento de caminos UN √ منح 25 عقدا لتنفيذ المرحلة الثالثة من صيانة الطرق
    Lejos de imponérseles control, a esos salteadores de caminos se les alaba por su filantropía. UN وبدلا من كبح جماح قطاع الطرق هؤلاء، فإنهم يتلقون المديح على أعمالهم الخيرية.
    :: Se ha renovado el 55% de 11 kilómetros de caminos en la base UN :: تجديد 55 في المائة من 11 كيلومترا من الطرق داخل القاعدة
    Se ha informado de que en toda la Ribera Occidental existen unos 750 puestos de control y cierres de caminos. UN وحسب بعض المصادر، هناك ما يقرب من 750 من نقاط التفتيش وحواجز الطرق في أرجاء الضفة الغربية.
    :: Mantenimiento y renovación de 565 kilómetros de caminos y 11 puentes UN :: صيانة وتجديد 565 كيلومترا من الطرق و 11 جسرا
    :: Mantenimiento y renovación de 45 kilómetros de caminos y 5 puentes UN :: صيانة وتجديد 45 كيلومترا من الطرق و 5 جسور
    Hay una red de carreteras públicas pavimentadas de unos 225 kilómetros de longitud, así como 400 kilómetros de caminos privados. UN فهناك شبكة مؤلفة من نحو 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبدة و 400 كيلومترٍ من الطرق الخاصة.
    Este programa dio por resultado la construcción de 2.100 km de caminos rurales. UN ونتج عن هذا البرنامج بناء 100 2 كيلومتر من الطرق الريفية.
    Se determinó que un total de 645 kilómetros de caminos pueden usarse sin peligro. UN وجرى تقييم ما مجموعه 645 كيلومترا من الطرق ووجد أنها مأمونة للاستعمال.
    Todo lo contrario, estaba completamente vinculada con los 14,000 kilómetros de caminos reales que los Incas construyeron en menos de un siglo. TED على العكس، كانت متناسقة تماماً على طول 14000 كم من الطرق الملكية صنعها الإنكيين على مدار أقل من قرن
    Estoy parado en un cruce de caminos, No sé a dónde ir Open Subtitles الطرق ملتقى فى اقف انا اذهب اين الى اعرف ولا
    No saben que tienen 10.000 millas de caminos de tierra por delante. Open Subtitles لا يعلمان أن أمامهما عشرة آلاف ميل من الطرق الصعبة
    Se examinarán más detalladamente la red de caminos, las comunicaciones y las instalaciones de infraestructura. UN وستتم دراسة شبكة الطرق ومنشآت الاتصالات والهياكل اﻷساسية بتفصيل أكبر.
    El equipo para la construcción de caminos, el equipo electrónico y los vehículos automotores siguen siendo las principales categorías de las adquisiciones. UN وظلت مجالات بناء الطرق والمعدات اﻷلكترونية للمركبات اﻵلية هي الفئات الرئيسية للبنود المشتراة.
    Recopilados a partir de datos de la Federación Internacional de caminos, el Banco Mundial y la Organización de Aviación Civil Internacional. UN جُمِعت المعلومات أعلاه من البيانات المقدمة من كلٍ من الاتحاد الدولي للطرق والبنك الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Recopilados a partir de datos de la Federación Internacional de caminos, el Banco Mundial y la Organización de Aviación Civil Internacional. UN جُمِعت المعلومات أعلاه من البيانات المقدمة من كلٍ من الاتحاد الدولي للطرق والبنك الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    b. Porcentaje de proyectos en los que se logran las metas con respecto a los kilómetros de caminos rehabilitados o construidos UN 1-3-1-ب النسبة المئوية للمشاريع التي تحقق الأهداف فيما يتعلق بعدد الكيلومترات من الطرقات التي تم إصلاحها أو تشييدها.
    :: Mantenimiento y renovación de 35 km de carreteras asfaltadas, 20 km de caminos de grava y 16 puentes UN :: صيانة وتجديد 35 كيلومترا من الطريق المعبدة بالأسفلت و 20 كيلومترا من الطريق المعبدة بالحصى و 16 جسرا
    Especialmente atractivas resultan las actividades de desarrollo emprendidas por iniciativa propia, tales como la construcción de caminos para excursionistas y la protección de lugares de interés cultural. UN وتتميز التنمية الذاتية، مثل بناء الممرات المرتفعة وحماية المواقع الثقافية، بجاذبية خاصة.
    Se difundió por todo el estado, y puso a la patrulla de caminos sobre el tema. Open Subtitles إنه خارج كل الولايات ولقد حضرت له دورية الطريق العام
    También creo que debemos considerar seriamente qué clase de caminos prácticos deberíamos tomar para lograr un mundo libre del temor a las armas nucleares. UN وأعتقد أيضا أنه يتعين علينا أن ننظر بجدية في أي نوع من المسارات العملية ينبغي أن نتخذ لتحقيق إقامة عالم خالٍ من رعب الأسلحة النووية.
    Federación Internacional de caminos UN الاتحاد الدولي للجامعيات
    Israel ha construido una infraestructura y una red de caminos por separado para ellos, lo que les permite explotar y usar excesivamente nuestros recursos naturales y nuestra agua y aterrorizar a nuestra población. UN وأقامت لهؤلاء أبنية تحتية وشبكة طرق التفافية ومكنتهم من نهب ثرواتنا ومياهنا وإرهاب شعبنا.
    120 metros de caminos de acceso entre la base logística en Pristina y 4 regiones UN تشييد طرق طولها 120 مترا تربط بين قاعدة السوقيات في بريستينا وأربعة أقاليم
    Conforme al mandato de la Misión, desde septiembre hasta fines de diciembre de 2005, las unidades de desminado de la MINUEE que colaboran con los contratistas comerciales en el desminado de caminos y otras operaciones de desminado destruyeron otras 110 piezas de municiones sin estallar, además de desminar 130.477 metros cuadrados de superficie y 70 kilómetros de caminos. UN 35 - وتماشيا مع الولاية الموكلة إلى البعثة، وفي الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر إلى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005، قامت وحدات إزالة الألغام التابعة للبعثة التي تعمل مع متعاقدين خارجيين لفتح الطرقات وغير ذلك من أعمال إزالة الألغام، بتدمير 110 من قطع الذخيرة غير المنفجرة، بالإضافة إلى إزالة الألغام من أراض مساحتها 477 130 مترا مربعا و70 كيلومترا من الطرقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more