La paz la construyen hombres y mujeres de carne y hueso, con sus diferencias, sus pasiones, sus intereses, sus enemistades. | UN | إن السلام يبنيه رجال ونساء من لحم ودم بكل خلافاتهم وعواطفهم ومصالحهم وعداواتهم. |
Está lleno de hombres... y los hombres son de carne y hueso y son aprensivos... pero de todos ellos sólo conozco a uno... que mantiene su rango seguro, sin conmoverse... y ése soy yo. | Open Subtitles | والرجال من لحم ودم وجبناء، غير أني لا أعرف إلا واحداً منهم، لا تزيحه عن مكانته، أية حركة تهزه |
Mucho mejor que una ilusion de chica es una de carne y hueso... | Open Subtitles | أنَّ فتاة من لحم ودم أفضل لك بكثير من أي فتاة في أحلامك. |
Pero una cosa establece los fantasmas que aparecen después de la amputación aparte de sus antecesores de carne y hueso: la gran mayoría son dolorosos. | TED | ولكن شيئًا واحدًا يوحي بوجود الأطراف الخيالية بعد البتر بصرف النظر عن اللحم والدم السابق: الغالبية العظمى منها مؤلم. |
Mañana encontraremos una conexión entre las víctimas... que nos lleve directo al asesino de carne y hueso. | Open Subtitles | سوف نجد الصلة بين الضحيّتين بحلول الغد التي ستقودنا مُباشرة إلى قاتل من لحمٍ ودم. |
¿Por qué buscas a este niño de carne y hueso? | Open Subtitles | لماذا تسعى خلف هذا الطفل الذى هو من لحم و دم ؟ |
¡Mírenlos! No son estadísticas. ¡Son de carne y hueso! | Open Subtitles | هيا أنظروا إليهم ليسوا أرقام إحصاءات إنهم أناس من لحم ودم |
Alguien de carne y hueso... | Open Subtitles | إنه آدمى من لحم ودم كما سبق لى أن قلت ورددت |
Pero esto está fuera de la norma Es de carne y hueso, ¿cómo ha ocurrido? | Open Subtitles | هذا غريب جداً، إنه من لحم ودم كيف حدث هذا ؟ |
La Directora es una mujer de carne y hueso con necesidades de carne y hueso. | Open Subtitles | المديرة إمرأة من لحم ودم. مع رغبات من لحم ودم. |
Trato con cosas de carne y hueso, cuatro de las cuales están en la morgue. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع اللحم والدم الحقيقي أربعة من لحم ودم مستلقين في ألواح الغرفة المجاورة |
Esos faraones que imaginan ser dioses vivientes son de carne y hueso. | Open Subtitles | الفراعنة، يتخيلون أنهم يعيشون كالآلهة إنهم ليسوا أكثر من لحم ودم |
Si no te controlas, vas a perder la única mujer de carne y hueso que está dispuesta a tener una relación | Open Subtitles | إذا لم تستطع السيطرة على نفسك سوف تفقد المرأة الوحيدة من لحم ودم التي على استعداد حقيقي لإقامة علاقة |
Podríamos asumir que todos los seres humanos, los de verdad, no las corporaciones sino los humanos de carne y hueso son personas morales. | Open Subtitles | انها فرضية عادلة إن كل إنسان بشر حقيقي اللحم والدم واحد |
El Nazareno era solo de carne y hueso. | Open Subtitles | بيلاطس: إن الناصري كان فقط اللحم والدم من أي وقت مضى. |
Soy de carne y hueso y sangre, y esta es una gran noche para mí, | Open Subtitles | أنا من لحمٍ ودم وعظم و هذه ليلةٌ مهمة بالنسبةِ لي |
Como hombre de carne y hueso puedo ser ignorado y destruido. Pero como símbolo... | Open Subtitles | انا كرجل من لحمٍ ودم يمكن أن أهمل اوحتىادمر،لكن كرمز... |
Ninguna criatura de carne y hueso puede hundir un buque de carga. | Open Subtitles | ليس هناك وحش من لحم و دم بامكانه اسقاط سفينة شحن معدنية |
Las generaciones venideras apenas creerán que siendo de carne y hueso haya existido". | Open Subtitles | لن تصدق الأجيال القادمة أن مثل ذلك الشخص .بلحمه و دمه .مشى على هذه الأرض |
Contemplen la mejor ofrenda de carne y hueso... | Open Subtitles | انظروا إلى أفضل ما يعرض من اللحم والعظم |
Gente de carne y hueso. | Open Subtitles | -ناس أشخاص من لحمٍ و دم |
Los necesita para volver a ser de carne y hueso. | Open Subtitles | إنها بحاجة إليهم لتعود لحمًا ودمًا |
Ese es sin duda un ámbito en que las Naciones Unidas y uno o más de sus organismos o instituciones asociadas habrán de realizar un cambio positivo para el bienestar de personas reales de carne y hueso. | UN | لا شك في أن هذا مجال كان ينبغي أن تحدث فيه الأمم المتحدة وواحدة أو أكثر من وكالاتها أو المؤسسات المنتسبة إليها فرقا مهما من أجل رفاه أشخاص هم من دم ولحم. |