Un avión de caza de la OTAN comunicó haber establecido un contacto por radar a 18 kilómetros al noroeste de Brcko. | UN | أبلغت مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار حدث على مسافة ٨١ كيلومترا شمال غربي بركو. |
El AWACS detectó por radar y un avión de caza de la OTAN observó un helicóptero que aterrizaba en Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة عمودية وهي تهبط في بوسوسيي. |
Aviones de caza de la OTAN establecieron contacto intermitente por radar con una aeronave a 15 kilómetros al oeste de Tuzla. | UN | أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا راداريا متقطعا بطائرة كانت تحلق على بعد ٥ كيلومترات غرب توزولا. |
c) Entre las 11.27 y las 11.43 horas, dos aviones de caza de la fuerza aérea de Turquía violaron el espacio aéreo de Kormakitis a una velocidad de entre 358 y 500 nudos y a una altura de entre 32.000 y 34.000 pies; | UN | )ج( من الساعة ٢٧/١١ الى الساعة ٤٣/١١ ، قامت طائرتان مقاتلتان تابعتان للسلاح الجوي التركي بانتهاك المجال الجوي لكورماتيكس بسرعة تتراوح من ٣٥٨ الى ٥٠٠ عقدة وعلى ارتفاع يتراوح من ٠٠٠ ٣٢ الى ٠٠٠ ٣٤ قدم؛ |
Un avión de caza de la OTAN detectó por radar un rastro a 15 kilómetros al sureste de Zenica, que desapareció a 1 kilómetro al sur de esa ciudad. | UN | رصدت مقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بُعد ١٥ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من زينيتشا، اختفى على بُعد كيلومتر واحد جنوب زينيتشا. |
Aviones de caza de la OTAN establecieron contacto visual con lo que pudo ser un helicóptero Gazelle, camuflado con una franja amarilla y con la parte superior pintada de gris, a 14 kilómetros al suroeste de Banja Luka. | UN | وأجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا راداريا بطائرة يحتمل أن تكـون مـن طـراز غازيل، بهــا خـط أصفر وخــط رمــادي فــوق السطح للتمويــه وذلك بعــد ١٥ كيلومترا جنوب غرب بانجالوكا. |
Un avión de caza de la OTAN estableció contacto por radar sobre una pista a 21 kilómetros al sudeste de Posusje. | UN | رصدت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة على بعد ٢١ كيلومترا جنوب - شرقي بوسوسية. |
Aviones de caza de la OTAN detectaron por radar un presunto helicóptero que sobrevolaba Prozor. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة يحتمل أن تكون هليكوبتر تحلق فوق بروزور. |
Un avión de caza de la OTAN comunicó haber establecido un contacto por radar y mediante sensores de infrarrojos para observación 16 kilómetros al oeste de Sarajevo. | UN | أبلغت مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار وباﻷشعة الباحثة تحت الحمراء على السواء على مسافة ٦١ كيلومترا غربي سراييفو. |
Aviones de caza de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) establecieron contacto visual y por radar con un helicóptero M-18 cuando éste aterrizaba a 50 kilómetros de Kiseljak. | UN | رصدت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار والعين المجردة طائرة هيلكوبتر من طراز MI8 لدى هبوطها على بعد ٥٠ كيلومترا إلى الشمال من كيسلياك. |
El AWACS y aeronaves de caza de la OTAN establecieron contacto por radar con una señal que se encontraba a 10 kilómetros al este de Banja Luka. | UN | أبلغت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار علــى مسار يبعد مسافة ١٠ كيلومترات شرق بانيالوكا. |
Un avión de caza de la OTAN estableció contacto por radar con el helicóptero poco después pero perdió señal a 5 kilómetros al noreste de Posusje. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير التقط رادار طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي هذه الطائرة. وتعقبتها المقاتلة حتى غابت عنها على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من بوسوسيي. |
El AWACS hizo contacto por radar y aviones de caza de la OTAN hicieron contacto visual con un helicóptero blanco a 8 kilómetros al noroeste de Kiseljak. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار وشاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة هليكوبتر بيضاء على بعد ٨ كيلومترات شمال غرب كيسيلياك وتلاشت فوق بروزور. |
Aviones de caza de la OTAN detectaron por radar y visualmente un helicóptero gris claro y gris oscuro a 6 kilómetros al noroeste de Doboj. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة شمال اﻷطلسي عيانا وبالرادار طائرة هليكوبتر لونها رمادي فاتح وداكن وهي تحلق على بعد ٦ كيلومترات شمال غربي دوبوي. |
El AWACS detectó por radar y un avión de caza de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) avistó un helicóptero blanco a 1 kilómetro al norte de Gorni Vakuf. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار، كما أبصر طاقم طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة عمودية بيضاء اللون، على بعد كيلومتر واحد إلى الشمال من غورني فاكوف. |
El AWACS y aviones de caza de la OTAN detectaron por radar un rastro, que entró en la zona de prohibición de vuelos, procedente del espacio aéreo de Croacia y en dirección al espacio aéreo de Bosnia, cerca de Kostajnica. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا وهو يدخل منطقة حظر الطيران آتيا من المجال الجوي الكرواتي إلى المجال الجوي البوسني قرب كوستاينيتشا. |
b) Entre las 15.10 y las 15.36 horas, dos aviones de caza de la fuerza aérea de Turquía violaron la región de información de vuelo noroccidental de Nicosia volando a una velocidad de 380 nudos y a una altura de entre 9.000 y 16.000 pies; | UN | )ب( من الساعة ١٠/١٥ الى الساعة ٣٦/١٥، قامت طائرتان مقاتلتان تابعتان للسلاح الجوي التركي بانتهاك منطقة معلومات الطيران الى الشمال الغربي من نيقوسيا، وكانتا تحلقان بسرعة ٣٨٠ عقدة وعلى ارتفاع يتراوح من ٠٠٠ ٩ الى ٠٠٠ ١٦ قدم؛ |
c) Entre las 15.03 y las 15.49 horas, dos aviones de caza de la fuerza aérea de Turquía violaron la región de información de vuelo noroccidental de Nicosia volando a una velocidad de 430 nudos y a una altura de entre 9.000 y 25.000 pies; | UN | )ج( من الساعة ٠٣/١٥ الى الساعة ٤٩/١٥، قامت طائرتان مقاتلتان تابعتان للسلاح الجوي التركي بانتهاك منطقة معلومات الطيران الى الشمال الغربي من نيقوسيا، وكانتا تحلقان بسرعة ٤٣٠ عقدة وعلى ارتفاع يتراوح من ٠٠٠ ٩ الى ٠٠٠ ٢٥ قدم؛ |
a) Entre las 10.23 y las 11.07 horas, dos aviones de caza de la Fuerza Aérea de Turquía violaron la región de información de vuelo septentrional de Nicosia volando a una velocidad de 360 nudos y a una altura de entre 500 y 9.000 pies; | UN | )أ( من الساعة ٣٢/٠١ إلى الساعة ٧٠/١١، حلقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للسلاح الجوي التركي في منطقـة اﻹبـلاغ عـن التحليـق الشماليــة لنيقوسيــا بسرعـة ٣٦٠ عقدة وعلى ارتفاع تراوح بيـن ٥٠٠ و ٠٠٠ ٩ قدم؛ |
El AWACS detectó por radar, y un avión de caza de la OTAN avistó, un helicóptero rojo y blanco que despegó de Zenica y aterrizó 15 kilómetros más al este. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار وشاهدت مقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة هليكوبتر حمراء وبيضاء تقلع من زينيتشا، وقد هبطت على بُعد ١٥ كليومترا إلى الشرق منها. |
Aviones de caza de la OTAN avistaron en Posusje tres helicópteros posados en tierra y con los rotores en marcha. | UN | شاهدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ٣ طائرات عمودية على اﻷرض في بوسوسيي ومراوحها تدور. |
El avión de caza de la OTAN, sólo pudo establecer nuevo contacto por radar sin llegar a una identificación visual de la aeronave. | UN | وصدرت أوامر إلى طائــرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي لتتوجه إلى المسار إلا أنها لم تتمكن من الاتصال عن طريق الرادار أكثــر من ذلك دون تحديــد للطائرة بالرؤيا البصرية. |