"de celebración del período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • انعقاد الدورة
        
    • عقد الدورة
        
    • انعقاد اﻻجتماع
        
    • الدورة ومكانها
        
    La Comisión tendrá también ante sí una propuesta relativa a las fechas de celebración del período de sesiones. UN كما سيكون معروضا على اللجنة اقتراح لمواعيد انعقاد الدورة.
    La Comisión tendrá también ante sí una propuesta relativa a las fechas de celebración del período de sesiones. UN كما سيكون معروضا على اللجنة اقتراح بمواعيد انعقاد الدورة.
    Eso acelerará el proceso de preinscripción y reducirá en gran medida el tiempo de espera de los delegados en el lugar de celebración del período de sesiones. UN إذ من شأن ذلك أن يعجّل بإجراءات التسجيل المسبق، وأن يخفض كثيراً وقت انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة.
    La Comisión tendrá también ante sí una propuesta relativa a las fechas de celebración del período de sesiones. UN كما سيكون معروضا على اللجنة اقتراح بمواعيد انعقاد الدورة.
    Otras delegaciones pidieron también que volviera a examinarse el lugar de celebración del período de sesiones anual. UN وطلبت وفود أخرى أيضا إعادة النظر في مكان عقد الدورة السنوية.
    La Comisión tendrá también ante sí una propuesta relativa a las fechas de celebración del período de sesiones. UN كما سيكون معروضا على اللجنة اقتراح لمواعيد انعقاد الدورة.
    Eso acelerará el proceso de preinscripción y reducirá en gran medida el tiempo de espera de los delegados en el lugar de celebración del período de sesiones. UN إذ من شأن ذلك أن يعجّل بإجراءات التسجيل المسبق، مما يقلل كثيراً من وقت انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة.
    La Comisión tendrá también a la vista una propuesta relativa a las fechas de celebración del período de sesiones. UN وسيُعرض على اللجنة أيضا مقترح لمواعيد انعقاد الدورة.
    Estados partes en la Convención y el Protocolo facultativo en la fecha de celebración del período de sesiones UN الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري حتى تاريخ انعقاد الدورة
    La Comisión tendrá también ante sí una propuesta relativa a las fechas de celebración del período de sesiones. UN وسيكون معروضا عليها أيضا اقتراح بمواعيد انعقاد الدورة.
    La Comisión tendrá también ante sí una propuesta relativa a las fechas de celebración del período de sesiones. UN وسيكون معروضا عليها أيضا اقتراح بمواعيد انعقاد الدورة.
    Ello acelerará el proceso de preinscripción y reducirá en gran medida el tiempo de espera de los delegados en el lugar de celebración del período de sesiones. UN وسيتيح ذلك تسريع إجراء التسجيل المسبَق، وهو ما سيختصر كثيراً مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة.
    Ello acelerará el proceso de preinscripción y reducirá en gran medida el tiempo de espera de los delegados en el lugar de celebración del período de sesiones. UN وسيضمن ذلك تسريع الإجراء السابق للتسجيل، مما سيختصر كثيراً مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة.
    Se espera en breve la confirmación final del Gobierno de Turquía respecto del lugar de celebración del período de sesiones. UN ومن المتوقع أن يرد التأكيد النهائي لمكان انعقاد الدورة من حكومة تركيا في وقت قريب.
    Como se indica en el documento pertinente del Comité Preparatorio, a fines de esta parte del período de sesiones de la Asamblea General, en 1998, debe adoptarse una decisión definitiva respecto del lugar y la fecha de celebración del período de sesiones. UN وكما ورد في الوثيقة ذات الصلة للجنة التحضيرية، يتعين اتخاذ قرار محدد بشأن مكان وموعد انعقاد الدورة مع نهاية هذا الجزء من دورة الجمعية العامـــة في ١٩٩٨.
    Eso acelerará el proceso de preinscripción y reducirá en gran medida el tiempo de espera de los delegados en el lugar de celebración del período de sesiones. UN وسيتيح ذلك تسريع إجراء التسجيل المسبَق، الأمر الذي من شأنه أن يحدّ كثيراً من مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة.
    9. Servicios disponibles para los participantes en el lugar de celebración del período de sesiones UN 9- الخدمات المتاحة للمشاركين في مكان انعقاد الدورة
    13. Información general sobre el lugar de celebración del período de sesiones UN 13- معلومات عامة بشأن مكان انعقاد الدورة
    El programa provisional de un período extraordinario de sesiones constará únicamente de los temas cuyo examen se proponga en la solicitud de celebración del período de sesiones. UN يقتصر جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الاستثنائية على البنود الوارد اقتراح النظر فيها في طلب عقد الدورة.
    Otras delegaciones pidieron también que volviera a examinarse el lugar de celebración del período de sesiones anual. UN وطلبت وفود أخرى أيضا إعادة النظر في مكان عقد الدورة السنوية.
    La Mesa, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, adoptaría una decisión sobre la fecha y el lugar de celebración del período de sesiones. UN ومن ثمة يبت المكتب بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، في موعد الدورة ومكانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more