"de ciertas armas convencionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسلحة تقليدية
        
    • بعض اﻷسلحة التقليدية
        
    • لبعض الأسلحة التقليدية
        
    • الأسلحة اللاإنسانية
        
    • بأسلحة تقليدية معينة
        
    • الأسلحة التقليدية المعينة
        
    • أسلحة معينة
        
    • أنواع محددة من اﻷسلحة التقليدية
        
    • أسلحة تقييدية معينة
        
    • بشأن اﻷسلحة التقليدية
        
    • اﻷسلحة الﻻانسانية
        
    • الأسلحة التقليدية اللاإنسانية
        
    • أنواع معينة من الأسلحة التقليدية
        
    • ﻷسلحة تقليدية
        
    Tema 75 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 75 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 66 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٦٦ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 66 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٦٦ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻵثر
    Tema 74 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 74 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 75 del programa. Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 75 del programa. Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Tema 80 del programa: Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN البند ٨٠ من جدول اﻷعمال اتفاقية حظر او تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO de Ciertas Armas Convencionales QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE UN المعدِّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها
    :: La Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que pueden considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados; UN :: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات ذات الصلة؛
    CONVENCION SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO de Ciertas Armas Convencionales QUE PUEDAN UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    CONVENCION SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO de Ciertas Armas Convencionales QUE PUEDAN CONSIDERARSE UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    O RESTRICCIONES EN EL EMPLEO de Ciertas Armas Convencionales QUE UN تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينــة يمكــن اعتبارهــا
    CONVENCION SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO de Ciertas Armas Convencionales QUE PUEDAN CONSIDERARSE UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN اتفاقيـة حظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    En lo que respecta a tales armas, ya existen limitaciones jurídicas al empleo de algunas de ellas, reconocidas por ejemplo en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN ويخضع استعمال بعض هذه اﻷسلحة بالفعل لقيود قانونية قائمة كتلك المدرجة مثلا في اتفاقية عام ١٩٨٠ بشأن حظر استعمال بعض اﻷسلحة التقليدية.
    Profundamente preocupadas de que los efectos indiscriminados del empleo irresponsable de Ciertas Armas Convencionales suelen recaer sobre civiles, incluso en conflictos armados no internacionales, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار العشوائية أو الاستخدام غير المسؤول لبعض الأسلحة التقليدية والتي غالباً ما تحدث الضرر بين المدنيين، بما في ذلك في النزاعات المسلحة غير الدولية،
    :: Oxfam ha participado en varias reuniones en las que se negoció el examen de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, así como la prohibición de las minas terrestres. UN :: شاركت أكسفام في عدد من الاجتماعات المخصصة للتفاوض بشأن استعراض اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وحظر الألغام الأرضية.
    La Convención sobre de Ciertas Armas Convencionales se ha visto fortalecida por un nuevo Protocolo sobre los restos explosivos de guerra, jurídicamente vinculante. UN لقد تعززت الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة بالبروتوكول الجديد الملزم قانوناً بشأن مخلفات الحرب المتفجرة.
    Los Estados partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales han estado particularmente ocupados. UN وما فتئت الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة منشغلة بشكل خاص.
    Quiero que conste en las actas de esta sesión el hecho de que Malasia no es un Estado parte en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus protocolos. UN ونود أن نسجل في المحضر أن ماليزيا ليست دولة طرفا في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر وبروتوكولاتها أيضا.
    c) Prohibiciones o limitaciones de la utilización de Ciertas Armas Convencionales, incluidas las que puedan causar sufrimientos innecesarios o que puedan tener efectos indiscriminados, teniendo en cuenta el resultado de la Conferencia de 1979 de las Naciones Unidas sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados; UN " )ج( منع أو تقييد استخدام أنواع محددة من اﻷسلحة التقليدية بما فيها اﻷسلحة التي قد تكون مسببة ﻵلام لا مبرر لها أو عشوائية اﻷثر في ضوء نتيجة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعقود في ٩٧٩١ والمكرس لمنع أو تقييد استخدام أنواع محددة من اﻷسلحة التقليدية التي قد تكون مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر؛
    En 2003, también presidió la primera Conferencia anual de Estados Partes en el Protocolo enmendado sobre el uso de minas de la Convención sobre el empleo de Ciertas Armas Convencionales. UN وفي عام 2003، رأَس أيضاً المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول المعدَّل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقييدية معينة.
    Esta cuestión debería abordarse durante el proceso de examen de la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados, de 1980. UN وينبغي دراسة هذه المسألة في عملية استعراض اتفاقية سنة ١٩٨٠ بشأن اﻷسلحة التقليدية.
    1. A lo largo de 2003 el Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Convención sobre ciertas armas convencionales) se reunió para " seguir examinando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal " . UN 1- عكف فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة التقليدية اللاإنسانية)، طوال عام 2003، على عقد اجتماعات `لمواصلة بحث مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد`.
    La Convención sobre las prohibiciones de Ciertas Armas Convencionales, especialmente nocivas y sus cinco protocolos, de los que España forma parte, reclama el avance de su universalización, ardua e ingente tarea que no puede ser rehuida o abandonada. UN واتفاقية حظر أنواع معينة من الأسلحة التقليدية الضارة بصفة خاصة وبروتوكولاتها الخمسة، وإسبانيا طرف فيها، تدعو إلى إضفاء طابع العالمية عليها، وهي مهمة هائلة وشاقة لا يمكن التغاضي ولا التخلي عنها.
    Nuestro compromiso de respetar sus normas refleja nuestro convencimiento de que la Convención y sus Protocolos representan un fuerte bastión contra el uso indiscriminado de Ciertas Armas Convencionales, incluidas las minas terrestres antipersonal. UN إن التزامنا بالتقيد بأحكامها يُعبر عن اقتناعنــا بــأن الاتفاقيــة وبروتوكولاتها تمثل عائقا قويا أمام الاستعمال العشوائي ﻷسلحة تقليدية معينة، بما فيها اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفــراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more