A ese respecto, recuerda que ya se reforzó previamente el Centro con la adición de cinco puestos transferidos desde la Sede. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى أن المركز جرى تعزيزه بالفعل حيث نُـقلت إليه خمس وظائف من المقر. |
La propuesta relativa a la dotación de personal de la Secretaría para 2001 también incluye la reclasificación de cinco puestos. | UN | كما أن الاقتراح المتعلق بملاك موظفي قلم المحكمة لعام 2001 يشتمل على إعادة تصنيف خمس وظائف. |
Este aumento queda compensado en parte por la abolición de cinco puestos del cuadro de servicios generales y la transferencia hacia las oficinas por países de dos puestos del cuadro orgánico que pertenecían a la División de África. | UN | وتغطى هذه الزيادة جزئيا بإلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة ونقل وظيفتين فنيتين من شعبة آسيا إلى الميدان. |
El aumento se compensa en parte con la reducción de cinco puestos que se propone. | UN | وتقابَل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا بالخفض المقترح لخمس وظائف. |
En consecuencia, se solicita la reclasificación de cinco puestos de categoría P-2 a categoría P-3; | UN | ومن المطلوب، بالتالي، تغيير تصنيف ٥ وظائف من الرتبة ف - ٢ الى الرتبة ف - ٣. |
:: Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de cinco puestos temporales | UN | :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة خمس وظائف مؤقتة |
La creación del equipo supondría la transferencia de cinco puestos de la Sede a la Base Logística, a saber, un puesto de personal civil, dos puestos de militares adscritos y dos puestos de funcionarios de policía adscritos. | UN | وسيستتبع إنشاء الفريق نقل خمس وظائف من المقر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وتضم وظيفة مدنية واحدة، ووظيفتين عسكريتين على سبيل الإعارة، ووظيفتين من وظائف الشرطة على سبيل الإعارة. |
:: Sección de Tecnología de las Comunicaciones y la Información: creación de cinco puestos de contratación internacional y siete puestos de contratación nacional | UN | :: قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات : إضافة خمس وظائف دولية وسبع وظائف وطنية |
Se propone la conversión de cinco puestos de contratación internacional en puestos nacionales. | UN | ويقترح تحويل خمس وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
Se propone la conversión de cinco puestos internacionales en puestos nacionales en los Servicios Integrados de Apoyo. | UN | يُقترح تحويل خمس وظائف دولية إجمالا في خدمات الدعم المتكاملة إلى وظائف وطنية. |
Esta última propuesta se compensa con la supresión de cinco puestos afines del Servicio Móvil. | UN | ويقابل الطلب الأخير إلغاء خمس وظائف ذات صلة من فئة الخدمة الميدانية. |
Aumento de cinco puestos nuevos (3 de oficial nacional y 2 de contratación local) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة خمس وظائف جديدة، ثلاث منها لموظفين وطنيين واثنتان من الرتبة المحلية |
Se eliminaron tres de cinco puestos de personal de apoyo mediante la racionalización de las funciones. | UN | وأُلغيت ثلاث من خمس وظائف لموظفي الدعم من إطار عملية تبسيط المهام. |
vi) Rebaja a D-1 de cinco puestos de categoría D-2 de coordinador residente/representante residente en oficinas exteriores. | UN | ' ٦ ' تخفيض مستوى خمس وظائف ميدانية برتبة مد - ٢ لمنسقين مقيمين وممثلين مقيمين، الى رتبة مد - ١. |
Con las redistribuciones propuestas se lograría, sin costo adicional para el PNUD, una plantilla de cinco puestos del cuadro orgánico y seis del cuadro de servicios generales. | UN | ومع اتمام عمليات النقل المقترحة، سيصل عدد الموظفين الى خمس وظائف من الفئة الفنية و٦ وظائف من فئة الخدمات العامة، دون أن يتكبد البرنامج الانمائي أية تكاليف إضافية. |
19.98 Las necesidades de personal son de cinco puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cuatro puestos de contratación local, según se indica en el cuadro 19.24. | UN | ٩١-٨٩ تتمثل الاحتياجات من الموظفين في خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-٢٤. |
Toma nota de la asignación definitiva de cinco puestos (párrafos 13 y 14 de la decisión 95/28 de la Junta Ejecutiva) propuesta por el Administrador; | UN | ٣ - يحيط علما بالتخصيص النهائي لخمس وظائف )الفقرتان ١٣ و ١٤ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨( حسبما اقترح مدير البرنامج؛ |
Toma nota de la asignación definitiva de cinco puestos (párrafos 13 y 14 de la decisión 95/28 de la Junta Ejecutiva) propuesta por el Administrador; | UN | ٣ - يحيط علما بالتخصيص النهائي لخمس وظائف )الفقرتان ١٣ و ١٤ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨( حسبما اقترح مدير البرنامج؛ |
En consecuencia, se solicita la reclasificación de cinco puestos de categoría P-2 a categoría P-3; | UN | ومن المطلوب، بالتالي، تغيير تصنيف ٥ وظائف من الرتبة ف - ٢ الى الرتبة ف - ٣. |
27D.18 Las necesidades estimadas (20.706.200 dólares) corresponden a la continuación de 183 puestos de plantilla, según se indica en detalle en el cuadro 27D.8 e incluyen la supresión de cinco puestos de oficiales del Servicio de Seguridad, reflejando los esfuerzos tendientes a hallar sistemas de trabajo más eficaces en relación con los costos y garantizar al mismo tiempo el máximo nivel de seguridad y vigilancia. | UN | ٢٧ دال - ١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة من الموارد )٢٠٠ ٧٠٦ ٢٠ دولار( باستمرار ١٨٣ وظيفة ثابتة ورد بيانها بالتفصيل في الجدول ٢٧ دال-٨، وتعكس إلغاء ٥ من وظائف ضباط خدمات اﻷمن، بما يتمشى مع الجهود التي تبذل للعثور على ترتيبات عمل بديلة تتسم بفعالية التكلفة وبالكفاءة مع ضمان أعلى مستويات اﻷمن والسلامة في نفس الوقت. |
La Comisión recomienda asimismo un aumento de cinco puestos de contratación local, en lugar de los 10 pedidos en el párrafo 20 del informe. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بزيادة ٥ موظفين من الرتبة المحلية بدلا من ١٠ كما هو مبين في الفقرة ٢٠ من التقرير. |
Al respecto, muchas delegaciones sugirieron un aumento de cinco puestos o menos. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح كثيرون أن تكون الزيادة بمقدار خمسة مقاعد أو أقل. |
El ACNUR considera que los titulares de cinco puestos de gestión clave son partes vinculadas, a saber: el Alto Comisionado, el Alto Comisionado Adjunto, dos Altos Comisionados Auxiliares y el Contralor. | UN | وتعتبر المفوضية أصحاب خمسة مناصب إدارية رئيسية أطرافا مترابطة العلاقات وهم: المفوض السامي، ونائب المفوض السامي، والمفوضان الساميان المساعدان، والمراقب المالي. |
:: Reasignación de cinco puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación nacional de Jartum a El Obeid | UN | :: نقل خمسة موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين من الخرطوم إلى الأبيض |
Aunque en la plantilla figuran 30 puestos, al momento de realizarse la auditoría sólo estaban ocupados 23 de ellos; se estaba tramitando la contratación de cinco puestos vacantes. | UN | وبالرغم من أن جدول الوظائف ينص على 30 وظيفة، فإن 23 منها فحسب هي التي كانت مشغولة في فترة المراجعة المالية؛ كما أن عملية التعيين في خمسة وظائف شاغرة جارية. |
Se propone también la creación de un total de cinco puestos y plazas, a saber, tres puestos de Médico (voluntarios de las Naciones Unidas) y dos de Enfermero o Paramédico (funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico), con el fin de apoyar a la UNSOM en sus funciones asociadas a los puestos financiados con cargo al presupuesto de la UNSOM hasta el 30 de junio de 2014. | UN | 63 - ويقترح أيضا إنشاء خمس من الوظائف والوظائف المؤقتة، تشمل 3 أطباء دائمين (من متطوعي الأمم المتحدة) وممرضين/مساعدين طبيين مؤقتين (من موظفي الفئة الوطنية)، لدعم بعثة الأمم المتحدة في المهام المرتبطة بالوظائف الممولة من ميزانية البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Las necesidades, que ascienden a 1.258.300 dólares, corresponden a los sueldos y los gastos comunes de personal de cinco puestos del cuadro orgánico y cinco de contratación local, como se indica en el cuadro 27G.7. | UN | ٧٢ زاي - ٦١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٨٥٢ ١ دولار بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بخمس وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من الرتبة المحلية على النحو المحدد بالتفصيل في الجدول ٧٢ زاي-٧. |